Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'll have another

I'll have another перевод на русский

392 параллельный перевод
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Well, I guess we'll have to ride over to Glover's farm and get another load of coal.
Думаю надо съездить на ферму Гловеров и взять еще угля.
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
Мадж, не возражаешь, если я так напугаю твоего мужа, что он никогда больше не посмотрит на другую женщину?
I'm sorry, Sydney, but I'm afraid you'll have to wait another week.
Мне очень жаль, Сидней, но боюсь тебе придётся попытаться ещё раз через неделю.
I guess you'll have to find another one.
Я надеюсь, Вы найдете другую кость.
I'll have it in another week at the most, though.
Он будет у меня на следующей неделе, скорее всего.
I forgot, you never drink with- - I'll have another, please.
Ах, я забыл, ты никогда не пьешь с... Мне еще одну.
Siletsky wants me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only I can get to him.
Ладно. Силецкий позвал меня на ужин. Если мы ничего не придумаем,..
I'll do a little turn now and then... then you can have another look at the marvelous harbor panorama!
Сейчас я развернусь, чтобы вы могли еще раз насладиться чудесной панорамой порта.
I'm sorry, son, but you'll have to get another partner.
Извините, вам нужно найти другую партнершу. Я устала.
- I'll have another drink first.
- Для начала надо выпить
I'll have another drink and read your article.
- Можно мне еще кружку пива, пока я буду читать твою статью?
If you want me to, I'll have another talk with her again
Если хочешь, я ещё раз поговорю с ней.
Sadly, you'll be fired for sneaking out this evening. I'll have to find another position, won't I?
Мне придется искать новое место, да?
I'll have another, Ito.
Я буду ещё, Ито.
In another year, I'll have enough money saved.
Через год у меня будут деньги.
I'm afraid we'll have another hot day today.
Боюсь, сегодня снова будет жаркий денёк.
I'll have another.
Я выпью ещё.
I'll either have to put another phone in or buy a flock of carrier pigeons.
Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей.
If I'd ever be rash enough to admit to another birthday, Mrs. Doyle... I'll have you arrange the party for me... even if I must get a warrant to do it.
Если я рискну праздновать свой день рождения, миссис Дойл, попрошу вас организовать.
I'll just have to tell the porter to send me up another.
В этом отеле очень хорошо обслуживают.
And in fact, I'll have another one.
И я даже попрошу у вас ещё одну рюмку вина.
Tell your husband not to get a job with another upstart bank, or I'll have to go through this again.
Скажите мужу, чтобы он не шел на следующую работу в другой бестолковый банк. Иначе мне опять придется пройти через все это.
I'll have another.
А я еще выпью.
And now, gentlemen, if you'll both excuse me, I have another meeting.
А теперь, джентльмены, если вы меня извините, у меня другая встреча.
I'll call the Registry and have them send you another nurse. And here, give this to your child-concubine.
Я позвоню в бюро найма и попрошу прислать вам другую медсестру.
But I'll have to have another ten to cover expenses.
Но потом мне понадобится еще десять, чтобы покрыть расходы.
You'll have to find another route, I'll follow you back.
Вам следует найти другую дорогу, а я поеду за вами.
I'll have another go at him.
Да, хорошо. Я найду другой подход.
I'll have you in the water in another hour.
Через час мы уже будем на воде.
I'll just have another look.
Я просто еще раз взгляну.
In that case, I'll keep my money, and we'll have another game.
Ну, в таком случае, я не отдам деньги и мы сыграем еще одну игру.
Well, I had planned to take another member of the Peace Party committee but I'm afraid he'll have to give up his place.
Ну, я планировал взять другого члена комитета партии мира, но боюсь, ему придется отказаться от своего места.
I'll have to find another editor.
Отправлю другому издателю.
If I see another copy of this foolishness, you'll have to deal with me, understood? . Good day, de Blenac.
Если я увижу еще один экземпляр этого бреда, будете иметь дело со мной, ясно?
I'll have another pair made tomorrow. We'll each have our own set then.
и у нас у каждого будут свои ключи.
I'll have to sell another.
Мне придется продать еще.
Another death or birth today, and I'll have no lunch.
Если сегодня еще кто-нибудь умрет или родится, я останусь без обеда.
Mavis, I think he'll have another.
Мэвис, я думаю, он будет еще.
And, er... if it doesn't, bring him back to the surgery and I'll have another look.
И... если не поможет, принесите его на прием. Я еще раз его осмотрю.
I'll have to wait for 5 or 6 years... ... for another chance like this.
Мне придётся ждать пять, шесть, семь лет, прежде чем представится подобный случай.
I'll have them set another place.
Пошлю их поставить еще один прибор.
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time.
Вы уж меня извените, у меня здесь проблемы с насекомыми так что нам придеться отложить нашу милую беседу.
I just don't want to get up too soon, or I'll have another relapse.
Я просто не хочу вставать слишком рано, а то я опять разболеюсь.
Have another sip of cola, I'll clasp tightly your hand
Сделай ещё глоток колы, твою руку я крепко сожму
Have another sip of cola, I'll tightly clasp your hand.
Сделай ещё глоток колы, твою руку я сожму
So I guess you'll have to find another place to crash.
Видно, придётся тебе искать другое место.
I'll thump you so hard, you'll never have another headache.
Я тебе так вмажу, что уж больше голова не заболит. Подонок!
I'll have another Drambuie and potato salad.
Ещё стопку "Драмбуи" и картофельный салат.
But rather than have you make another mistake, I'll tell you.
... но уж лучше расскажу, прежде чем вы снова вляпаетесь и совершите очередную ошибку.
No, if I take this one, I'll have to have another one.
Или этот?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]