Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm excited

I'm excited перевод на русский

2,235 параллельный перевод
I'm really excited about us opening this restaurant together, but... I want us to be more than just business partners, - I want it to really feel like we're family.
Я и впрямь взволнована тем, что мы вместе открываем ресторан, но... я хочу, чтобы мы были чем-то большим, чем просто партнерами по бизнесу, я хочу, чтобы мы были как семья.
Yeah, well... I'm excited for him, but he's gonna be working really hard.
Ага, ну... я рада за него, но работать он будет очень много.
Absolutely, that's why I'm so excited about our image campaign.
Несомненно, поэтому я так взволнован из-за имиджа нашей компании.
- I'm so excited to introduce you.
- Я так хочу вас познакомить.
I'm excited about it.
Я так взволнована из-за этого.
I'm just excited to find someone who enjoys this sport
Я так рад, что встретил того, кто любит этот спорт, так же как я.
I'm really excited for Darryl.
Я правда рада за Дэррила.
I'm very excited to see Brian.
Мне очень хочется увидеть Брайана.
But I'm just saying I'm also excited about the Wallace meeting.
Я просто говорю, что очень взволнован из-за встречи с Уоллесом.
I have the most amazing news, and I'm super excited, but I won't be if you don't want me to be.
У меня замечательнейшие новости, и я очень взволнована, но я успокоюсь, если вы того хотите.
And I'm very excited about that.
И я очень рада.
Wow, I'm so excited for Brian.
Вау, я так волнуюсь насчет Брайана!
I'm excited.
Я очень рада.
Oh, God, I'm so excited for gay sex.
О, Боже, меня так возбуждает секс с парнями.
I'm especially excited for that kid's next 18 years.
Особенно этому ребенку в ближайшие 18 лет.
I'm very excited about the Holy Spring.
Я в восторге от Святого источника.
I'm really excited.
Я правда в восторге.
♪ I'm so excited...
Я так волнуюсь...
♪ I'm so excited...
♪ Я так взволнован...
- ♪ I'm so excited
♪ Я так взволнована.
I'm excited to meet her.
Не терпится с ней познакомиться.
Oh, honey, I'm so excited to finally meet your girlfriend.
Ой, доргой, я так рада, что наконец встречусь с твоей пассией.
I'm excited about Judy Collins.
Меня впечатлила Джуди Коллинз
I'm very excited to be here.
Я очень рада быть здесь.
I'm getting excited now.
Я просто в восторге.
Despite the fact that I'm kind of in charge of her very intense Auntie Mame of a mother, I... I'm a little excited about it.
Несмотря на тот факт, что я отвечаю за ее маму, очень ревностную тетушку Мэйм, я немного взволнована по этому поводу.
Hey, girls, I'm about to go out onstage, but I'm so excited to see you tomorrow.
- Эй, девочки, я собираюсь выйти на сцену, но мы обязательно завтра увидимся.
I'm so excited to introduce Mrs. June Ellington.
Я рад представить миссис Джун Эллингтон.
I'm super excited.
Я очень взволнован.
I'm super excited to see Hell's Kitchen.
Я дико переживаю перед встречей с Адской Кухней.
I'm so excited!
Я так взволнована!
I'm excited that Pete is coming to visit.
Я так рад, что Пит тоже приедет.
I couldn't wait! Oh, I'm so freaking excited about my first day on the job!
О, я так взволнована моим первым днём на работе!
♪ I'm so freaking excited
♪ Как же я взволнована ♪
- I'm really excited, Keith.
- Я так волнуюсь, Кит.
I'm so excited.
Я так взволнована.
I'm so excited you can't stop bouncing, too.
Я тоже так взволнован, что ты не можешь прекратить прыгать.
- So I'm excited about that.
Я так этому рада.
Sorry, I'm just excited.
Прости, я очень взволнован
You know, I was reluctant at first, but I'm actually kind of excited, excited about building a better Steve.
Знаешь, сначала мне было неохота, но сейчас я как-то загорелся... загорелся идей создать нового Стива.
I guess I'm excited to go back to the farm.
Думаю, я взволнован перед возвращением на ферму.
Yes, no, it's a big change for me obviously, but I'm really excited about it.
Да, нет, это большая перемена для меня, вообще-то, но меня действительно заводит от этого.
I'm excited for today.
Я сегодня так волнуюсь.
I'm excited for you.
Я так рад за вас.
I can't stand for more than 60 seconds but just wanted to say I'm-I'm so excited to be raging with you all.
Я не вынесу этого дольше 1 минуты, но я просто хочу сказать Я... Я так рада зависать со всеми вами.
Yeah. I'm excited.
Да, я волнуюсь.
Well, I'm glad you kids are excited, because I am going to kill myself.
Рад за вас, дети, но сам я, наверное, покончу с собой.
And I'm different as an artist, and I want my fans to be excited about what I'm doing now.
И я изменилась как художник, и я хочу, чтобы мои фанаты были потрясены тем, что я делаю сейчас.
I'm so excited for you to hear these kids, and I just think this'll be the start of something great.
Я просто так волнуюсь за этих детей, и я просто думаю, что это будет началом чего-то великого.
I'm so excited that we're here in New York.
Я так рада, что мы здесь, в Нью-Йорке.
I'm really excited to perform in here tonight and... and for it to be on my new album, which you guys are all gonna go online and pre-order tonight, right?
Я так рада выступать сегодня здесь и... чтобы это было на моем новом альбоме, который вы, ребята, найдете онлайн и сделаете предзаказ, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]