Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I've seen you

I've seen you перевод на русский

4,313 параллельный перевод
Am I right, isn't that the best thing you've ever seen?
Я права, это ли не лучшая вещь, которую ты когда-либо видел?
I've seen stronger men than you weep before the rug.
Я видел людей сильнее тебя, которые плакали на коленях.
You know, I've seen you before.
Знаешь, я видела тебя раньше.
So then after the divorce, I moved into the tiniest place you've ever seen.
А после развода я переехала в ужасно крохотную квартирку.
You're the first person I've seen from before.
Ты первый, кого я вижу с тех времен.
You know, I've seen a few like that.
Знаешь, я видела парочку похожих.
You should've seen Becca's dumb face when I told her I was getting married before her and mom has never paid me so much attention.
Видела бы ты глупое лицо Бекки, когда я сказала ей, что раньше нее выйду замуж, и мама никогда еще не уделяла мне так много внимания.
I've seen you around a lot. ( Chuckles )
Я часто замечаю тебя здесь.
I've never seen you before in my entire life.
Я раньше ни разу в жизни тебя не видел.
It's like I've never seen you before.
Как будто всю жизнь не понимала.
I've only seen you go on one date, and that was with a flying monkey.
Я видел всего одно твое свидание, и оно было с человеком-обезьяной.
I'm sorry to disappoint you, but I've never seen her before in my life.
Мне жаль разочаровывать вас, но я никогда не видел ее прежде.
I mean, I've seen how close you two are, but you seem like a good guy, and Iris, I just want her to be happy.
Ну я видел, что вы очень близки но ты, кажется, хороший парень, что до Айрис... я просто хочу, чтобы была она счастлива.
I'd love to feel your warmth at my fingertips... If I had known that I'll leave without seeing you... I would've seen you more deeply, more warmly...
Ощутить кончиками пальцев твоё тепло. то не отводила бы от тебя глаз.
You've got the biggest bonus I've ever seen.
У тебя самый большой бонус, который я видела.
There's a naked man in your bathroom, and I hope it's your father, which means I've seen him naked before I've seen you naked, so I'm just going home.
У тебя в ванной голый мужик. я надеюсь, это твой отец, это значит, я увидела его голым до того, как увидела голым тебя, поэтому я пошла домой.
I just can't believe that you've never seen "The Hunger Games."
Я не могу поверить, что ты не смотрел "Голодные игры"
Malcolm, you say you're "The man with the plan," but all I've seen is a thief that's almost got his sister killed.
Малькольм, ты сказал, что у тебя все схвачено, но все, что я вижу - это вор, который подставил сестру под пули.
No, I've seen you after a two-day crap bender. You get nuts and lose judgment, and I do not trust you doubling down on Walter's freedom.
Нет, я видела тебя после двухдневной дерьмовой игры ты слетаешь с катушек и не способен трезво мыслить и я не могу доверить тебе поставить на кон свободу Уолтера
I've seen you... at your worst.
Я видел тебя... с самой плохой стороны.
I'm sure you've seen this in the war.
Уверена, что вы видели это во время войны.
I work here, I've seen you a few times.
видел тебя несколько раз.
I came here'cause I heard you were the ones who blew up that federal building in Wichita, but all I've seen so far is a bunch of wannabes who don't want to do anything real.
Я здесь потому что слышал что вы те, кто взорвал федеральное здание в Вичите, но я вижу лишь кучку подражателей, не делающих ничего серьезного.
And after everything that I've seen, that someone could be you.
И после того, что я увидел, этот кто-то - ты.
I've seen you following me.
Я видела, вы следили за мной.
I am telling you, that is a number I've seen.
Говорю тебе, я видела это число.
I've seen you in writing mode.
Я видела тебя, когда ты в писательском угаре.
You're not gonna kill the only living thing I've seen in a year!
Ты не убьёшь единственное живое существо, что я видел за целый год!
I've never seen you that way.
Я никогда не считал, что ты беспомощная.
I'm gonna be the most amazing dad you've ever seen.
Я стану самым замечательным отцом на свете.
Oh. I've seen you put down bigger bags than that right there at that goddamn table.
Я ведь помню, что ты употреблял штуки и похлеще, чем эти детские игрушки на столе.
~ I take it you've seen Evie's rant?
- Я так поняла, ты видела манифест Иви.
I've seen the tape, and I can't show it to you.
Я видела запись, и я не могу показать ее тебе.
I've seen you on TV, haven't I?
- Спасибо, что нашли время с нами поговорить. - Я вас по телевизору видела.
I've seen you two hang out here.
Я видел вас двоих здесь.
Tyler, I feel like I've barely seen you all night.
Тайлер, ты весь вечер где-то пропадаешь.
I've seen you under pressure in the moment.
Я видел тебя в стрессовой ситуации.
- I've seen you get hurt by a lot less.
- Тебя ранили девушки и похуже.
I don't think I've seen you before.
Я не думаю, что я видел вас раньше.
Now, you say that you've seen S.H.I.E.L.D., even fought against them.
Вы говорите, что знакомы со Щ.И.Т.ом, Даже дрались с ними.
Something I'm sure you've seen before, as well.
Я уверен, что вы тоже видели это раньше.
I've seen all of your home movies, the bodies left in your wake, the girl you caged up.
Я видела все ваши домашние видео, тела, оставшиеся после вас, девушка в клетке.
I've known you for a lot of years and I've never seen you do laundry.
Я знаю тебя много лет И я ни разу не видел, чтобы ты стирал.
Ching! And though occasionally a button will turn up with some sort of decoration or insignia, the majority, and I mean the vast majority, as you've seen from my slides, are completely featureless.
И хотя иногда на пуговицах присутствуют разного типа вставки ли украшательства, большая часть из них, и я имею в виду действительно большую часть, совершенно безлики, как вы могли видеть из моих слайдов.
You know, I've... I've seen dead bodies, and I've seen people shot in front of me.
Знаешь, я... я видел трупы, на моих глазах убивали.
I've seen you.
Я видел.
So, you can either tell me what you're doing or I'm gonna get four of the biggest men you've ever seen to escort you out to Pennsylvania Avenue.
Так что, вы можете либо сказать мне, что тут делаете, либо я попрошу четырех здоровых амбалов выпроводить вас до самой Пенсильвания авеню.
I've never seen you like this.
Я тебя никогда таким не видела.
I've seen you send food back.
Я видел, как ты отослал еду обратно.
I've ever seen, and I feel completely comfortable telling you this because I'm old enough to know what I want.
и я чувствую себя вполне комфортно говоря тебе это потому что я достаточно взрослый, чтобы знать, что я хочу.
It... she... performs better than anything you've ever seen, I promise.
Оно... Она... Работает лучше чем все, что ты видел до того, даю слово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]