Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I get paid

I get paid перевод на русский

750 параллельный перевод
It will be when I get paid
- Буду, когда мне заплатят.
Anyway, I get paid hard cash.
По крайней мере, мне платят наличными.
I get paid to.
Мне за это платят.
- It means if I beat your brains in, I get paid double.
Это значит, что я бью тебя и получаю двойную плату.
I'll have to borrow ten bob from somewhere till I get paid.
Мне придётся одолжить 10 шиллингов у кого-нибудь, пока мне не заплатят.
When do I get paid?
Как я получу плату?
I get paid, but...
Мне платят, но...
Hmm. I get paid soon.
Мне скоро заплатят.
People tell me funny things, and if the editor likes them, I get paid.
Люди рассказывают мне разные забавные вещи, и если это нравится гравреду, мне платят.
It's not a great but I get paid.
Это - ничто, но хотя бы платят.
How much I get paid is none of your business!
Не твоё дело, сколько мне платят!
I won't breathe a word until I get paid.
Не скажу ни слова, пока не получу деньги.
- Till I get paid, yeah.
- До тех пор, пока мне платят, да.
Yes, I get paid.
Да, да, мне ее оплатят.
I get paid to not cause trouble.
Мне платят за то, чтобы я никого не трогал.
I get paid at the end of the week.
Мне заплатят в конце этой недели.
But we like it that way. I get paid to keep it like that.
И мне платят за то, чтобы он таким и оставался.
And I get paid by the pound.
И получаю за каждый фунт веса.
When do I get paid off?
Когда мне заплатят? Скоро, капитан.
I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he.
Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет.
I always get paid.
Я жду вознаграждения.
Kretsky, I have told you, you will be paid... when I get my dowry...
Кретски, я вам уже говорил :
Get out. I'm keeping your trunk,'cause you ain't paid your rent!
Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату.
I hope you get it. I quit hauling for that crook. Ran me ragged and I hardly ever got paid.
Попытка не пытка.Я на него горбачусь, а как насчет бабок - так у него нет.
I paid off on it. We have more than enough time to get to Winnipeg and buy another one before dark. Yeah.
Только расплатился за него!
I just paid out 20, and I'd like to get it back.
Я только что выплатил 20. Я хочу их вернуть.
─ I don't get paid enough.
- Мне мало платят!
I might as well get paid for it.
Драться за деньги лучше.
I don't get paid till Wednesday.
Мне не платили со среды.
I'm also happier when I get paid.
Я тоже бываю довольным, когда зарабатываю.
I guess you'll want to get paid for this.
Я предполагаю, ты будешь хотеть получить оплату за это.
But I have to get paid.
Ну и что? Мне платят.
I'll get paid for killing.
Мне будут платить за то, что я буду убивать людей.
I get it. You've already paid me by giving me the train.
Спрошу у гринго, возьмёт ли он тебя.
Naturally I'll get paid.
Обычно мне платят.
Listen, am I gonna get paid for giving you guys lessons?
Мне заплатят за то, что я вас учу? Ножницы для ребер.
I don't get paid till tomorrow night.
Познакомься с моей новой помощницей, Филлис Линдстром.
- Yeah, I wanna get paid.
- Да.
I don't know, maybe I'll get paid some other day.
Я не знаю, может быть потом.
Figured if I'm gonna do that, I might as well get paid for it.
Вот я и подумал, что раз так, то мог бы и деньги за это получать.
- I'll get paid and I'll buy new ones.
– В четверг получу деньги и куплю новые.
Just as long as I get paid.
Не надо звонить в полицию из-за этого. Позвоню, если мне не заплатят.
Now and then I even get paid for it.
Я иногда подрабатываю.
I don't suppose I'll get paid now, will I, Servalan?
Теперь, наверное, вы не станете платить мне, Севелан?
You get paid what I say.
Тебе платят столько, сколько я скажу.
How much am I gonna get paid?
Сколько мне заплатят?
Hit hard if you have the opportunity lf you are tired, try the guerrilla warfare tactics lf you win points I'll get paid too you know!
Если есть возможность бей его сильнее. Если ты устал попробуй тактику партизанов : бей - одходи. Если ты победишь я поделюсь с тобой выигрышем.
I mean, I'd hate to see it show up as a Movie of the Week and not get paid for it.
Hельзя же, чтобы она стала фильмом недели, а мне ничего не заплатят
Cecilia, I told you to get paid in cash.
Сесилия, я говорил тебе, бери плату наличными.
I kept the charts up to date... no one asks questions when the bills get paid.
Я вёл историю болезни. Когда счета оплачиваются, вопросов не задают.
I ransom the kitty, and you get paid in full tomorrow.
Я беру выкуп за котенка, и завтра же расплачусь с вами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]