Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I know it's true

I know it's true перевод на русский

339 параллельный перевод
But I know it's true.
Но я знаю, это правда.
It's true, Anna, I don't know who it is. But I'm positive who it might be.
Я, правда, не знаю, от кого они, хотя догадываюсь.
I know who told you that. It's not true.
Я знаю, кто тебе это внушил.
I know it's going to be true.
Уверена, это так и есть.
What I said before, I don't know whether It's true anymore.
Не знаю действительно ли всё так, как я говорил раньше
You know, it's not true I went to the movies.
Знаешь, я соврал, что ходил в кино.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
It's not true. I don't know.
Все это ложь.
You know... it's true that I want to make love.
Знаешь... Это была правда, когда я тогда говорила, что хочу заняться любовью.
It's not true! I don't know a thing!
Нет-нет, я ничего не знаю, не знаю!
I'll tell them it was premeditated, that I wanted her dead - That's exactly it - You know it's not true
И я объясню, что это было преднамеренное убийство, что я прекрасно знал, что делаю, что я хотел ее убить!
Now I've almost made them true, I know it's no use struggling alone.
Теперь я практически их воплотил, и знаю, что нет смысла бороться в одиночку.
That's all you need do Then I'll know it's all true
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
I don't know whether it's true or not.
Я не знаю так ли это или нет.
Let's say I know it's true, but you don't!
Но об этом знаю я, а не вы.
I happen to know it's true.
- А я знаю, что это правда. - Ерунда!
I happen to know it's true.
- У тебя в голове чушь!
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns.
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
It's not true, you know that. I took you to Washington, took you to Seattle...
Ты же знаешь, что это не так.
Now, tell me I know it's true
Скажи мне. Я же знаю, что это правда.
The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him.
Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться.
I don't know whether it's true or not, John, about these psychic powers of yours.
Не знаю, правда это, или нет... Эти ваши... Психофизические способности.
Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза...
It's not true somebody killed them and I know who you bastard!
Неправда! Кто-то убил их. И я знаю, кто!
I don't know if you believe that or not, but it's true.
Это правда.
I know it's not true.
Я знаю, что это неправда.
I know you don't believe me, but it's true.
Я знаю, что ты не веришь, но это правда.
I must know if it's true.
Я должна знать, правда ли это.
Now I know it's true.
Теперь понятно : это правда.
I know it's crazy, but it's true. "
Скажи спасибо, что не под "ноль"
'I heard he had gone abroad, but I don't know if it's true.
Иди к маме.
I can't believe it's over although I know it's true.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
I didn't know if I could believe what he was saying. But it's true, isn't it?
Я не знала, верить ли тому, что он говорит, но ведь это правда?
I don't know if it's true, but these two believe it is.
Я не знаю, правда ли это, но они в это верят.
You know, it seems we make these movies and sometimes, you know they're considered filthy or something by some people but I don't think that's true.
И иногда люди считают наши фильмы грязными. Но это - неправда.
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true.
Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда.
You know, great job at the D.A.'s office as long as... they never miss a lawyer's league game. It's true. I just think if you get in this way, you'll always be a hustler to them.
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
- I know it sounds ridiculous, but it's true.
- Знаю, звучит глупо, но это правда.
- It's the only true thing I know.
Есть только одно, что я знаю точно.
I guess, you know, that's the way it is when you're a true artist.
Но это не значит, что мы не можем позабавиться.
It's true, but I find that people don't know what they really want...
Приходить в чужой дом и решать, как людям жить. Вы правы.
I should apologize to your father, because we are living like this even though I know it's only a ruse to hide our true identities.
Я должен извиниться перед вашим отцом. хоть это и всего лишь маскировка.
I know that's hard to tell, but it's true.
По нам не скажешь, но это правда.
I know it's literally true.
В буквальном смысле не могу жить.
I know it's not true.
" Я знаю, что это неправда.
It's true that I don't know who I am anymore.
Это правда, я уже не знаю, кто я.
( sing ) That's all You need do and I'll know it's all true ( sing )
Это все, что от тебя требуется, и я поверю, что все - правда.
Oh, i know it's true.
Ох, Я знаю это правда.
- I know it's not true.
- Я знаю, что это неправда.
How can you say that? After all, you must be a survivor of that magic circle... Minase, harder! Yes! Please stop, Minase! It's true, isn't it? Tell the truth! That's right, I was a member of that circle... But I don't know you.
Как ты можешь говорить это? Ты - выживший член магического клуба... Минасе, сильнее!
I don't know if it's true.
Вот не знаю, верить или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]