I swear that перевод на русский
1,366 параллельный перевод
I swear that's it!
Это всё, клянусь!
I leaving, maybe far away, but I swear that I'll return if you don't let Salla be.
Я ухожу отсюда, возможно и далеко... но я клянусь, я вернусь если ты не оставишь Салла в покое.
I swear that I will follow your path and walk persistently towards the aim you pointed out!
Клянусь, что буду следовать твоим путём и постоянно идти к цели, которую ты указал!
I swear that stew had some squirrel meat in it.
Готов поклясться, в этом супе было беличье мясо.
And I'm sitting here and I'm listening to you and I swear that I love you more than anything in the world.
И я сижу здесь, я слушаю вас, и я клянусь я люблю вас больше всего на свете.
I swear that you will arrive at the wall in the exact same condition that you're in now.
Клянусь, что вы прибудете к стене точно в таком же состоянии, в каком находитесь сейчас.
Don't be shy, I swear that I will not be rude.
Не стесняйтесь. Я клянусь, что не буду грубить.
Please, I swear That it will not be long.
Пожалуйста, я клянусь, это не может ждать.
I swear, I don't want to go anywhere near that house ever again, OK?
Клянусь, я ни за что не пойду никуда в окрестностях этого дома
I almost smoked that old gal, i swear.
Я чуть не прибил эту старую деву.
I swear. And you swear that you're not in love with anyone named Mike?
Ты клянешься, что не влюблена ни в какого Майка?
I swear, if anything happens to that kid because of you...
Клянусь, если что-нибудь случится с ребёнком...
I swear to God, Beadie, that son of a bitch nearly killed me.
Клянусь богом, Биди, этот сукин сын почти доконал меня.
I swear, there's not one place on Earth that will keep you safe from me.
Клянусь богом, я достану тебя в любой точке земного шара.
I didn't mean to swear like that,
Господи!
I swear to God, that was supposed to be "Food Fight!"
Богом клянусь, тут должна была быть
I'm gonna show them around the studio and when we say good night, I swear to God, my father's gonna ask me if I need any money and it's gonna take everything I've got not to point out to him that I could buy his house four times and turn it into my ping-pong room.
Я проведу для них небольшую экскурсию по зданию, и когда мы будем прощаться отец спросит, не нужны ли мне деньги и самое сложное будет не дать ему понять, что я могу купить всю его недвижимость и превратить в комнату для пинг-понга.
I got 20 witnesses that will swear to what they saw.
У меня есть 20 свидетелей, которые могут подтвердить все.
I swear on these fake balls of mine, that I will ruin you both before I give my blessing so you can run away and play happy-ever-after.
Я клянусь на этих фальшивых яйцах, что я уничтожу вас обоих но не дам своего благословения чтобы вы могли жить счастливо.
That wasn't me, I swear.
Это не я, я клянусь.
I, Misaki Youko, swear that
Я, Мисаки Ёко, клянусь нижеизложенному.
That's gonna be my world. I swear to you.
Это будет мой мир, клянусь!
I swear to you, I'd shoot that man stone dead.
Клянусь тебе, я его пристрелю.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь Богом, Что показания, которые я дам, Будут правдой, только правдой и ничем, кроме правды.
I can't swear to that.
- Я не могу с точностью сказать этого.
Now give me that damn money or I swear I'll shoot you dead, so I will.
Теперь отдай мне эти чертовы деньги, или клянусь я тебя пристрелю.
But I'm busting my ass and I swear I'll bring you that diploma.
Но я стараюсь изо всех сил, клянусь, что я добуду тебе этот диплом..
That's true, but I swear I've changed.
Это правда, но клянусь, я изменился.
I swear to you that tomorrow...
Я отвечаю, что завтра...
And take care of my aging parents, and then I'm gonna get a cat that I swear thinks it's people.
И заботится о моих стареющих родителях, и затем я собираюсь завести кота, что бы думать, что это человек.
I mean, they swear to keep that secret, don't they?
Я была рада, что его не было.
I swear to you that she had nothing to do with this!
что она в этом не участвовала!
That's it, I swear.
Вот это, я клянусь.
Kristy, I want you to swear that no one was over here.
Кристи, поклянись, что здесь никого не было.
I couldn't swear to ever detail but it's certainly true that it is a story.
Я не могу ручаться за каждую деталь, но это действительно история, это правда.
I know what you are and I swear by the ordinances of the sisterhood to which we both belong that I mean you no harm this day.
Я знаю, кто ты, и клянусь уставом братства, к которому мы обе принадлежим, сегодня я пришла не со злом.
Good, that there is a swear at least I did not beat it up my back.
Хорошо, что хоть маты есть... спину не сломал.
You know that cheque's gonna come tomorrow, I swear.
И чек завтра обязательно пришлют по почте, я обещаю.
Say that again and I swear :
Скажешь это снова и я клянусь :
Yes, I can swear to that.
Да, я могу.
I swear on the black stone that I will kill them all.
Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
I swear to you that from this day I renounce darkness and I will walk in the path of light.
И клянусь, что с этого дня я отрекусь от тьмы и восстану на путь света!
I swear to you, you fucking go near that, I'm after you right straight away.
Клянусь, подойдёшь ближе, я тебя схвачу.
I swear to you, I will get Alma out of that house.
Клянусь, я заставлю Алму уехать из этого дома.
But I swear you all that this is not a big deal.
Но я клянусь вам, что это не большая проблема.
Because I swear I'll never hook you in again. Everytime that you profess...
Клянусь, я больше никогда не подпою тебе, если ты заявишь,
I'm pregnant! Dad, I swear to God, I didn't know that when I set you up with her.
Пап, клянусь Богу, что я этого не знал, когда тебя с ней знакомил!
- That I swear.
- Я клянусь.
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following me for the last month that you are here, but I swear to God, Katie... if I ever see you again, the first thing I will do is yell for help.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый месяц, что ты была здесь, Но клянусь Богом, Кейти... если я снова увижу тебя, то первым же делом начну звать на помощь.
And I swear, I'm gonna tear that son of a bitch apart.
И клянусь, я порву этого сукина сына на куски.
Your majesties, may I ask you each to place a hand upon the holy bible, and swear before god and these princes and lords here gathered, that you will be true, virtuous, and loving to each other.
- Ваши величества, прошу вас возложить руки на священную Библию, и поклясться перед богом и собравшимися здесь благородными господами, что вы будете относиться к друг другу честно, справедливо и с любовью.
i swear 5543
i swear to fucking god 19
i swear to god 1590
i swear i don't 21
i swear to you 464
i swear on my life 41
i swear i'll kill you 19
i swear i didn't 30
i swear it 348
i swear i will 36
i swear to fucking god 19
i swear to god 1590
i swear i don't 21
i swear to you 464
i swear on my life 41
i swear i'll kill you 19
i swear i didn't 30
i swear it 348
i swear i will 36
i swear to christ 24
i swear it's true 16
i swear to 17
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's all 8171
i swear it's true 16
i swear to 17
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's all 8171
that's right 20311
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830