Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Impressive

Impressive перевод на русский

4,138 параллельный перевод
Very impressive.
Впечатляюще.
Impressive.
Впечатляюще.
It was a pretty impressive show, sheriff.
Это было впечатляюще, шериф.
That he is so impressive.
Что он такой поразительный.
Impressive.
- Впечатляет.
I-I-It was... impressive.
Это было... Впечатляюще.
Very impressive, Kyle. But the holiday special is beginning soon. I'm afraid I can't let there be any distractions.
отвлекающие факторы недопустимы.
Mack certainly has an impressive physique, wouldn't you say?
Мак определенно обладает поразительным телосложением, как ты думаешь?
This is quite an impressive résumé...
Довольно впечатляющее резюме...
Impressive
Впечатляющим.
On the one hand, we have all these impressive calculations
С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
Impressive.
Впечатляет.
It's quite impressive, this stunt you've managed to pull off, ladies- - bold, yet calculated.
Очень впечатлительно, это ловкий трюк, что вы провернули, леди, дерзкий, просчитанный.
Now, that, that is impressive.
А вот теперь, это впечатляет.
It's, uh- - it's actually kind of impressive how soaked I am versus how unscathed you are.
Это... это даже впечатляет, что всё попало на меня, а ты как ни в чем не бывало.
It's impressive.
Это впечатляет.
Robbie is currently trying to pass a pretty impressive kidney stone.
У Робби начал выходить внушительный камень из почек.
Very impressive, Sebastian.
Очень впечатляет, Себастьян.
It's rather impressive, isn't it?
Впечатляет, не правда ли?
Pretty impressive stuff.
Впечатляет.
That's impressive.
Впечатляет.
Not what I was expecting you to say, but impressive nonetheless.
Я конечно не это ожидала услышать, но тоже внезапная новость.
Impressive, Greer.
Впечатляет, Грир.
Quite impressive, dearie.
Впечатляет, дорогуша.
That's impressive work, Dr. Shaw.
Впечатляющая работа, доктор Шоу.
Most impressive.
Впечатляющий источник.
That's impressive.
Это впечатляет.
But he could always see five steps ahead, which, for a one-eyed man, is impressive.
Но он всегда был на пять шагов впереди, что для одноглазого человека - впечатляюще.
This is an impressive fight though.
Хотя драка впечатляющая.
Not all that impressive grades, but heavily involved in social media.
Никаких впечатляющих результатов, вся жизнь только в соцсетях.
You know, just the three of us, the old team, that's what makes it so impressive when we win.
На знаешь, только мы трое, старая команда. Именно поэтому было так впечатляюще, когда мы выигрывали.
Indecent exposure's kind of impressive.
Эксгибиоционизм - впечатляет.
Morgan is impressive.
Морган впечатляет.
Perhaps too impressive.
Я бы сказал, даже слишком.
You've got a very impressive record- - prolific, too- - except for a couple of years ago, when you suddenly disappeared for six months.
О вас там очень внушительные записи - о вашей плодотворной работе - кроме пары лет назад когда вы внезапно исчезли на целых шесть месяцев.
I say that's impressive.
Я считаю это очень впечатляющим.
- That's impressive.
- Впечатляюще.
In second place... In second place, with a very impressive minus two and a half, it's the audience.
На втором месте, с очень впечатляющими минус 2,5 — зрители!
( whistles ) Impressive.
Впечатляет.
CALLEN : Impressive.
Впечатляет.
Minas attended the University of Patras studying aeronautics, which explains his impressive work.
Минас посещал университет Патрас, где изучал аэронавтику, что объясняет впечатляющую работу.
Germany had the most advanced public education system in the world, impressive industrial production, and yet they tried to exterminate an entire race of people.
У Германии была наиболее развитая открытая система образования в мире, впечатляющее промышленное производство, и всё же они пытались уничтожить целую расу людей.
He does knows the pH of blood, which is impressive.
Он знает рН крови что впечатляет
You know, it was pretty impressive, what you did with that, uh, rocket launcher.
Знаешь, меня впечатлило то, что ты сделал с ракетницей.
Oh... very impressive.
Очень впечатляюще.
It's impressive.
Впечатляюще.
The Germans had a very impressive weapon, which terrorised London.
У немцев было довольно внушительное оружие, которое терроризировало Лондон.
A quarter of a million cows they used, per Zeppelin - that's pretty impressive.
На каждый цеппелин им требовалось четверть миллиона коров, что довольно внушительно.
Your degree from Oxford is impressive... congratulations...
Ваш диплом Оксфорда впечатляет... поздравляю...
Impressive plan.
Впечатляющий план.
He was very impressive.
"Впечатлил всех."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]