Indicator перевод на русский
177 параллельный перевод
On Derby day, 1935, we put you on the indicator board.
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
The clock you see up there is no clock... that's a water-level indicator... and the fat round ball you see on top of the tower, now that's the clock!
Часы, которые вы видите там, никакие не часы! Это указатель уровня воды. А зеленый шар на башне - это часы.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
The indicator is knocked completely off the scale.
Индикатор зашкалил.
"Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when you're fertile."
"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть".
Where's the indicator? Ah, here it is
Где сигнал поворота?
Correct track indicator : minus seven.
Путевое табло : минус семь.
Can't see clearly, Doctor, to read top indicator.
Доктор, не вижу показаний верхнего индикатора.
Doctor, whatever was following us has stopped registering on the time curve indicator.
Доктор, кто бы ни следовал за нами, он перестал регистрироваться на кривой времени.
By the way, you didn't track me on your time curve indicator this time, did you?
Между прочим, ты не отслеживал меня на своем индикаторе кривой времени на этот раз, не так ли?
Go to that indicator and let me know the instant the Monk's TARDIS registers.
Иди к тому индикатору и дай мне знать в тот момент, когда покажется ТАРДИС Монаха.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
And the meaning of that indicator.
И значение этого индикатора.
- Sir, this indicator's gone crazy.
- Сэр, индикатор сходит с ума.
Your indicator doesn't work.
У тебя не работает поворотник.
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock.
Скачок магнитного поля, мистер Спок.
Are you telling me that you didn't know... that the "indicator", a bird from Central Africa, lives here in this park?
Вы хотите сказать, что не знали... что в этом парке живёт "медоуказчик", птица из Центральной Африки?
The "Indicator" bird, young man.
"Медоуказчик", юноша.
Please try to make the indicator stand vertically in the apparatus.
Пожалуйста, попробуйте индикатор на приборе установить вертикально.
Please use your question indicator before addressing the class.
паяайакы вягсилопоигсте том пимайа еяытгсеым пяотоу апеухумхеите стгм танг.
- He had his indicator on.
Вот уже индикатор горит.
That's the dial below and right of the speed indicator.
Этот прибор находится внизу и справа от показателя скорости.
- It's an indicator.
- Это? Индикатор.
You forgot your left indicator.
Ты не включил левый поворотник.
Where's the orange indicator?
Где оранжевый индикатор?
I gave'em a false indicator light at entry interphase.
Я нарочно зажёг не тот индикатор на входной фазе.
What's that flashing indicator?
Что это там мигает?
Okay, we got some indicator lights here.
Я вижу тут какие-то лампочки.
Are those samples a solid indicator of the effect of the limb regeneration on Ms. Payton?
И эта биопсия позволяет предсказать исход процедуры регенерации рук мисс Пейтон?
If this indicator begins to flash, enter the following series of commands.
Если этот индикатор начнёт мигать, введите следующую серию команд.
Alpha Mach indicator.
Индикатор скорости.
Soon as someone explains to me why a flight deck indicator says the temperature is above normal.
Главное, объясните мне почему индикаторы показывают повышение температуры.
Exterior atmosphere indicator is disabled.
Индикатор внешней атмосферы не работает.
The indicator prevents one from pretending to be the other.
Индикатор спереди сделан для того, чтобы один не мог притворяться другим.
- Put your indicator- -
- Включи поворотник- -
I wish I held onto a little piece of that thing... because if the buzz is any indicator... that movie's going to make some huge bank.
Я бы заглянул сюда... Так мoжнo пoнять... будeт ли фильм кассoвый.
And you take that as a proven indicator of what?
- И для вас это доказательство чего?
- The air-speed indicator has moved up to 25. Here we go. - Thirty-five.
65.
And every indicator says it can't be done.
Все факты указывают на то, что это невозможно.
It looks like an indicator of battle formations.
Они похожи на показатель боевого уровня, звания.
"Well, we're talking to people, " and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator. "
"Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору."
Every market indicator says to sell but he insists the neighborhood is about to be revitalized.
Рынок так и требовал продать здание но он настаивал в своем окружении, что восстановит производство.
It's just an indicator, but a pretty decent one.
Я не в Вене.
As you know, it is very difficult to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity.
Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность.
Lying down is his indicator.
Так, один, два...
Woman's voice : The service interval indicator Should be right next to the fuel gauge.
Указатель сигнала о необходимости технического обслуживания находится рядом с указателем уровня топлива.
It's an indicator of future mental instability.
Это показатель будущей психической нестабильности.
It is known, new here the lighting, the an indicator board is old on the other hand.
Знаете, тут у нас свет новый, а щит старый.
Since the indicator board got ruined finally, in this manner
Ну вот, поскольку щиток у нас совсем уж сломался, то...
The indicator is damaged.
А я заливал полный бак.
Well, if history'sany indicator, I won't have to wait long.
Практика подсказывает, ждать осталось не долго.