Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Indirect

Indirect перевод на русский

95 параллельный перевод
It's the indirect lighting.
Только свет звезд.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Why choose me, since you were the indirect victim of the crime that's been committed?
Почему выбрали меня вы - косвенная жертва преступления?
- The direct and the indirect.
Да. Так сказать, один прямой, другой - косвенный.
Naturally, she thought that the indirect would not be as direct as the direct.
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат.
Fie, what indirect and peevish course is this of hers.
Фу, странная, сварливая причуда!
Why this indirect praise?
Как удалось заполучить такую?
Indirect.
Непрямой. Более дешевый.
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.
He is totally vulnerable to attack, Front or indirect, and if one of them succeeded, we would be defenseless.
ќн способен среагировать на любую угрозу, пр € мую или косвенную. ќт этого зависит успех обеспечивани € нашей безопасности.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
Это было знаменитое студенческое общежитие имени монаха Бертольда Шварца. Когда-то здесь жили студенты-химики, а теперь общежитие напоминало нечто среднее между жилтовариществом и феодальным поселком.
And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. In America, Mexico and Brazil.
И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии.
Indirect questions can be simple or compound.
Косвенные вопросы могут быть простыми или составными.
Indirect assassination of the lover by the husband, through the Gestapo.
... косвенная смерть любовника в застенках Гестапо по вине мужа.
For the last few hundred years, there have been persuasive but indirect arguments that all matter is made of atoms.
В течение последних двухсот лет мы имели убедительные, но косвенные свидетельства о том, что материя состоит из атомов.
What would it cost for your indirect involvement?
Скoлькo стoит ваше кoсвеннoе участие?
In the indirect heating systems, they give off more heat.
В автономных системах отопления они дают больше тепла.
I would prefer the indirect approach too.
Я тоже предпочитаю непрямой подход.
All three victims of indirect radioactivity died.
Все трое, жертвы косвенной радиации, умерли.
Well, the only way to work the thing might be to tip her off in an indirect way that I'm prepared to open negotiations.
Чтобы исправить положение, нужно чем-то ее заинтриговать. Единственное, что можно сделать, это дать ей понять, что я готов пойти на уступки. Таппи.
The White House denies any direct or indirect involvement in this investigation.
Белый дом отрицает какое-либо прямое или косвенное участие в этом расследовании.
I can plot a course, but I'm afraid it will require an indirect route.
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути.
Indirect stuff.
Но не напрямую.
The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially,
А женщине дана мудрость участвовать в этой жизни тем, что она должна убирать в доме, готовить пищу, но, в основном,
And we escaped thanks to the indirect knowledge the inquisitor had of the castle.
И мьi сбежали благодаря знаниям Инквизитора о замке, о которьiх тот не подозревал.
Indirect, not straightforward.
Наружность, обличье.
We're doing indirect personality assessments with Brodus'ex-cellmates today.
- Мы побеседуем лично и неофицально с бывшими сокамерниками Бродуса.
Maybe you should try the more indirect approach.
Может, попробуете окольный путь?
She'll try and zing you with some indirect attribution like, "People say"...
Она попробует напугать тебя чем-нибудь вроде "Люди говорят, что..."
She found an indirect way of rejecting me.
Она нашла окольный путь отвергнуть меня.
It is enacted in the laws of Venice, if it be proved against an alien that by direct or indirect attempts he seek the life of any citizen, the party'gainst which he does contrive shall seize one half of his goods.
Претензию к тебе имеет суд. В Венеции таков закон, что если доказано, что чужестранец прямо иль косвенно посмеет покуситься на жизнь кого-либо из здешних граждан, - получит потерпевший половину его имущества.
Due to someone's indirect request for me to shut up, please enjoy the outside scenery quietly until the next stop.
Пойдём навстречу неявно выраженному пожеланию и до следующей остановки насладимся окружающим пейзажем в тишине.
- An indirect free kick.
- Непрямой свободный удар.
- No, it's indirect...!
- Нет, непрямой...!
Elevated indirect bilirubin, low serum haptoglobin- -
Повышенный уровень свободного билирубина, пониженный уровень сыворотки гаптоглобина...
I already did an indirect Coombs'test.
Я уже провёл косвенный тест на антиглобулин.
And you as the driver have only an indirect relationship to the fuel tank via the gauges.
И вы, как водитель, не знаете, сколько у вас топлива в баке из-за этих поплавков.
We must act to prohibit the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones.
Мы должны противостоять этому и запретить импорт необработанных алмазов из южных стран. .
He decided to use the direct measurements of temperature change from thermometers and instruments, rather than indirect data from the tree rings, to cover the period from 1960. It was this data splicing, and his email referring to it as a trick', that formed the crux of Climategate.
Однажды он написал, что если удастся продемонстрировать существование сложного органа, который не мог получиться в процессе многочисленных маленьких модификаций - он сказал, тогда моя теория развалится.
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
We're receiving small arms and indirect fire from hostile troops.
Мы под обстрелом из закрытой позиции, стрелковое оружие.
The direct and indirect responsibility for all the carnage in Italy from 1969 to 1984 that left precisely 236 dead and 817 injured.
Прямая и непрямая ответственность за все кровавые бойни в Италии с 1969 по 1984 года, результатом которых стали 236 погибших и 817 раненых.
That's why, I was wondering if there was an indirect way of getting back of her...
Поэтому я думал о косвенном пути возврата денег...
Is an indirect personality assessment. Our victims are all internet generation kids.
Наши жертвы - дети интернет-поколения.
The prosecution's case is based on indirect evidence.
Дело обвинения базируется на косвенных доказательствах.
So in Leeds v. Gilbert, judge Denner ruled that a case based on indirect evidence can be challenged if any part of the evidence is factually incorrect.
Так вот в деле Лидс против Гилберта, судья Деннер постановил что дело, основанное на косвенных уликах может быть оспорено, если какая-либо часть улик окажется фактически неверной.
You wrote, "any case falls apart if the indirect evidence is incorrect."
Вы написали "любое дело может быть пересмотрено если косвенная улика неверна"
Did you by indirect and forced courses subdue and poison this young maid's affections?
И овладели ею силой, тайно?
Then we should take the indirect route.
Не-не-не.
- Note the indirect!
Надо понимать намеки!
In Leeds vs. Gilbert, you wrote that " a case based on indirect evidence
Дело Лидс против Гилберта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]