Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Initially

Initially перевод на русский

485 параллельный перевод
Initially, it was to keep my Royal identity a secret.
Сначала я держал в секрете своё происхождение.
Initially, we need to capture and imprison her.
Сначала мы должны ее схватить и посадить в тюрьму.
For him the experience was initially unpleasant. - I tried hard to concentrate and remember were I was.
я очень старалс € сосредоточитьс € и осознать, где € находилс €.
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house.
Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10 000 иен, чтобы провести газ в дом.
Initially I admired Professor Bernard now I envy him.
Сначала я восхищался профессором Бернардом, а теперь я ему завидую.
The difference between these workers wasn't initially the standard of living, nor in this unweighable element, happiness.
Разница между этими работницами точно не заключалась ни, прежде всего, в уровне жизни, ни в той сложно измеримой составляющей, которую называют счастьем.
No, I don't know. May be... initially... What happened.
- Нет, не знаю, может быть сначала.
Initially it may be sour.
Тебе было плохо от него? Тут также.
But only 60 % initially, until we're back on our feet.
Но для начала 60 %, пока не встанем на ноги.
Recently, the business relationship between Herr Leipzig and my company was revived... initially by means of the telephone.
Я прибыл сюда, чтобы сделать заказ на дальнейшую работу, естественно, в том случае, если герр Ляйпциг в состоянии выполнить ее. Герр Макс, какого рода были работы, которые отправил вам герр Ляйпциг?
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds.
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
You must do everything in the house, at least initially.
Нужно прибраться в доме, хотя бы для начала. - Это ужасно.
It depends, I mean, initially whatever he can afford.
Ну, для начала столько, сколько он сможет себе позволить.
She showed no interest in him at all initially... which makes sense because he's a completely uninteresting guy.
Поначалу она не проявляла интереса, что вполне логично, так как менее интересного парня ещё поискать
Initially I wasn't sure we'd meet, but then I thought, what the heck.
Я негодяй. Не думал, что мы встретимся, но потом решил это сделать.
I think the brief initially scared Giminski more than anyone.
Гимински испугался вашей версии.
" Apparently some blood spilled into Mr. Giuliani's test tube causing his cholesterol count to be 150 points higher than was initially reported.
" Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150 единиц выше, чем было первоначально сообщено.
Initially I was, but I was wrong.
Поначалу - да, но я ошибалась.
Initially, in a friendly tone of voice, and then in a powerfully exaggerated tone of voice I screamed at Mrs. Drusse, "STAY in BED, DAMN YOU!"
Я говорил сначала спокойным, обычным тоном, потом немного повысил голос, а затем и вовсе что есть силы крикнул г-же Друссе : Оставаться в постели, черт побери!
Initially, I requested a Yugo, and this is all they had...
Я просил у них "Юго", но это все, что у них было.
For example, initially a veteran Congressman from Chicago asked us if he could be interviewed for this video. However, both times our camera crew arrived at his office to do the interview, this was all we were able to film.
"олько один из конгрессменов от" икаго согласилс € выразить свое мнение по этому поводу, однако, прибыв в назначенное врем € в его офис наш журналист смог засн € ть только это онгрессмен не по € вилс €.
No one gave Jackson a chance initially.
" значально никто не гарантировал ƒжексону шанса на победу.
Our money is created initially by the purchase of U.S. bonds.
Ёто займова € денежна € система! ƒеньги делаютс € из покупки облигаций правительства — Ўј.
They must be repealed and the monetary power handed back to the Department of the Treasury, where they were initially, under President Abraham Lincoln.
Ёто нужно отменить. ¬ ласть должна быть передана обрано азначейству.
like Gallimard did when he initially refused to publish Proust since we have the means today..
"Ох, вы знаете, сегодня больше нет риска ошибиться, как ошибся Галлимар, когда он отказался публиковать Пруста, потому что у нас сегодня есть средства..." Для охоты за головами?
Well, initially, uh, Andrew was to go with his father with a visitation with his mother uh, from, uh, Saturday noon to Sunday at 7 with his mother entitled to bring Andrew to her house or any reasonable place.
Изначально было, что Эндрю останется с отцом, мать будет навещать его в субботу и до семи часов воскресенья. Матери разрешалось забирать Эндрю домой или в приличное место.
Initially, we take out the first car. Then we take out the last... creating a trap, an airtight cage... filled with lots and lots of dead people.
Cнaчaлa мы cнимeм пepвyю мaшинy, пoтoм пocлeднюю, и зaпpeм иx в лoвyшку, в кoтopoй бyдeт кучa тpyпoв.
Cliff Riker, her spouse, was obviously intoxicated, highly agitated, and initially wanted to dish out to the cops what he was giving his wife. Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Because all claims were initially denied.
Мы пишем отказ по поводу всех первых запросов.
It'll be difficult initially, but we think we can live with it.
Может быть нам даже это понравится.
Well, initially he thought you were police...
Думал, ты из полиции.
We did stock pile supplies in case of such an emergency, and so provisions were not initially a problem.
Мы три года копили припасы - как раз на случай осады. В первое время провианта хватало.
Cole has pathologies more severe than initially assessed.
Заболевание Коула серьёзнее, чем предполагалось.
Maybe initially.
Может быть, вначале.
Initially, I did find the activity irrelevant, but then I realized that it's important for the crew's morale and for my relationship with Lieutenant Paris.
Ну... приятно было пообщаться. Узнал что-нибудь?
ALENA NÁDVORNiKOVÁV Her paintings, initially falsely naive, from very early on, as early as the'60s, assume a very individual character in terms of how the painter takes ownership of and interprets... and interpretation is important with Svankmajer and surrealism in general
Её работы, в начале обманчиво наивные, очень скоро, уже с 60-х годов, приобретают индивидуальный характер в том, как художник присваивает и интерпретирует - а интерпретации важны для её творчества, как и для сюрреализма в целом -
Freedom may initially be very overwhelming.
Вновь обретённая свобода может опьянить.
I initially thought that I can't call it Linux publicly, because it is just too egotistical.
Я первоначально подумал, что я не могу публично назвать это Linux, потому что это слишком эгоистично.
But I think you have to do this alone, at least initially.
Но мне кажется, ты должен сделать это один, по крайней мере, вначале.
Initially, it was a game... She was looking me over. Then one day she had a reason to see me professionally.
Сначала это было игрой, она за мной наблюдала, а однажды нашла повод прийти.
We were trying to make that movie for $ 250,000. Initially, we wanted to do it for $ 3 million.
Изначально-то метили на три миллиона.
Initially, your primary contact will be with his daughter. Yes, sir.
Ваш первый контакт будет с его дочерью.
Okay, no, I'II call you an idiot... because you were too cheap to get a real inspector initially.
Ладно. Тогда ты идиот. Думал сэкономить на инспекторе.
You later will be explained. But initially, one must escape from here.
Ага, я тебе потом все расскажу.
I go there initially, moves back.
Ты? Я был здесь первым. Не суйся.
Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program initially created to investigate certain aspects of the human psyche.
Найти решение мне помогла программа интуитивного типа. Она была специально создана для изучения человеческой души.
It was initially thought to grow in separate clusters, but researchers have now confirmed the discovery that it is one single huge organism connected under the soil.
Сначала думали, что это группа грибов, но исследования показали, что это один большой организм соединенный под землей.
- It was an accident initially.
- Случайно, на самом деле.
IT WAS FOR ME, INITIALLY,
Мне тоже было сложно, по-началу,
Some of our number were initially appalled at your proposal that we simply return the money.
Некоторые из нас были шокированы вашиМ предложениеМ вернуть деньги.
Attracted by descriptions of visual distortion and mystical revelation he took a large dose of LSD with a friend initially the experience was as advertised...
Ќачальные эффекты были как реламировалось....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]