Is everyone ready перевод на русский
62 параллельный перевод
Okay. So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin?
Итак, все готовы к отправиться в Висконсинский университет?
Okay, is everyone ready?
- Отлично, все готовы? - Ага.
Is everyone ready?
Все готовы?
Is everyone ready for a little cowboy action?
Все готовы к лихой ковбойской скачке?
Is everyone ready now?
Теперь все готовы?
is everyone ready?
ј остальные уже готовы?
Is everyone ready for dessert?
то-нибудь хочет десерт?
- Is everyone ready?
- Все готовы?
Is everyone ready to show yet?
Готовы уже показывать?
All right, is everyone ready?
Ну что, все готовы?
Alright, is everyone ready?
Хорошо, все готовы?
And to the last team standing goes the coveted Golden Bell and $ 5,000. Is everyone ready?
Победившая команда получит желанный Золотой Колокол и 5 000 $ Все готовы?
Right, is everyone ready?
Ладно, все готовы?
Okay. Is everyone ready for three weeks at the cabin?
Ну что, все готовы отправиться на три недели в летний домик?
- Is everyone ready for dessert?
- Все готовы к десерту?
Now, is everyone ready?
Ќу, все готовы?
Now, is everyone ready to hear the best music you've ever heard in your miserable little lives?
Итак, все готовы услышать лучшую музыку, которую вы слышали за свои жалкие короткие жизни?
Now, is everyone ready?
Сейчас, все готовы?
- No! - All right, is everyone ready?
- Итак, все готовы?
Come, everyone is ready!
Иди, все уже готовы!
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
We won't win it until we make everyone realize that it is our right to follow the example of all who sacrificed their life and took the life of others and that to win our freedom we are ready to follow their example
Мы не получим ее, пока не заставим всех осознать, что мы имеем полное право последовать примеру всех тех кто пожертвовал своей жизнью и жизнями других и для того, чтобы добиться свободы, мы готовы последовать их примеру.
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Everyone is on the buses and ready to go.
Все уже в автобусах и готовы ехать.
Everyone is getting ready for our lovely dinner, and you should be, too.
Все должно быть готово для нашего прелестного обеда, и ты тоже должна.
I'd like to apologise on behalf of the family for all of the distractions... and that everyone is ready to continue with the service... and Daniel would like to say a few words about his father.
Проходите, я хочу извиниться от имени семьи За все причиненные вам хлопоты, надеюсь, что все удобно устроились И готовы продолжать службу, а Дэниел хочешь сказать
Lunch is ready, everyone.
Обед готов.
It was reviewed, this next bit, in the London free newspaper Metro as being "tediously politically correct", OK? So don't worry about being offended, just get ready to be bored out of your tiny mind, OK? The Weight Watchers I go to, Finsbury Park Weight Watchers, there's only two men in that Weight Watchers, me and a Polish man in his late 70s, and everyone else there is women, women of all creeds and colours and cultures
Эту шутку даже обозрели в лондонской бесплатной газете Метро ясно? ясно? и там было всего двое мужчин : женщины всех вер и цветов и культур и рас и форм и размеров.
Is everyone ready?
Вы всё поняли?
So I took everyone's ideas for the meals-ready-to-eat project, and here it is.
Итак, я выслушал все идеи для проекта "Еда-Готовая-к-Употреблению", и вот результат.
Is everyone here ready?
Здесь все готовы?
Okay, everyone, lunch is ready.
Так, ланч готов.
Let's go if everyone is ready.
Если все готовы, тогда поехали.
I'm not saying that everyone in this school is ready to embrace the gay but maybe at least they've evolved enough to be indifferent.
Я не говорю, что каждый в этой школе готов принимать геев но может быть они хотя бы готовы отнестись к этому безразлично.
Everyone is checked in, and I'm ready to hand this thing over.
Все зарегистрированы и я готова передать все полномочия.
Everyone is ready?
Все готовы?
If everyone else is moving on with their lives, then I'm ready to do the same, all the way to Monaco.
Если все остальные живут своей жизнью, я готова сделать тоже самое в Монако.
The food is ready, everyone is waiting for you.
Еда стынет. Ждут только тебя.
If everyone would head down to the beach, the food is ready.
Если все готовы идти на пляж, еда готова.
If everyone is ready, it's time to begin.
Если все готовы-начнем.
All right, if everyone is ready... let's proceed.
Отлично, если все готовы, давайте приступим.
There is one art cabinet for everyone and you have to share. Now, if you please, we need to get ready for mass.
У нас всего один творческий кабинет на всех и нужно уметь делиться а теперь пожалуйста, нам нужно приготовиться к мессе.
Everyone is doing their best to make sure the whole place is spick and span, and ready to receive a royal inspection.
Все стараются как могут, чтобы всё место выглядело безупречно, и готово к приёму Королевской инспекции.
Make sure everyone is ready
чтобы все было готово.
- Everyone in 13 is ready for this.
В дистрикте 13 все готовы.
Make sure that everything and everyone is ready, And return this to its rightful owner.
Убедись что всё и все готовы и верни это владельцу.
- We're not ready. - Everyone is in training.
Мы не гoтoвы, знaешь же, вcе тoлькo учaтcя.
Ladies and gentlemen, we're ready to push back just as soon as everyone is seated.
Дамы и господа, мы готовы ко взлету как только все займут свои места
Everyone is so busy getting ready for the talent show, no one even notices us.
Все так заняты подготовкой к шоу талантов, что никто даже не замечает нас.
If what everyone's saying is true... And it's beginning to seem like it is... My whole life just changed, and I am so not ready for that.
Если всё, что сказали другие – правда, а кажется так и есть, вся моя жизнь изменится, и я к этому не готова.
Everyone is in position, whenever you're ready.
Все на местах, так что, когда будешь готов...
is everyone okay 78
is everyone here 29
is everyone all right 49
is everyone ok 20
everyone ready 38
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
is everyone here 29
is everyone all right 49
is everyone ok 20
everyone ready 38
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18