It is possible перевод на русский
3,117 параллельный перевод
No, although gunshots were heard, it is possible Denny stumbled across an army deserter, or a poacher.
Нет, хотя слышали выстрелы, возможно, Денни наткнулся на дезертира или браконьера.
Then I ask myself, from the time when the 9th commandment is broken, whether it is possible to treat seriously all ten?
Тогда я спрашиваю себя, с момента, когда 9-я заповедь нарушена, можно ли вообще относиться серьёзно ко всем десяти?
Wait, wait, it is possible.
Подождите, подождите, это возможно.
Pirelli should make a tyre as good as it is possible to make a tyre.
Pirelli должны сделать шины настолько хорошо, насколько это возможно.
At least it is possible.
По крайности возможно это.
It is possible that God is for him and with him.
Вполне возможно то, что Господь за ним и с ним повсюду.
all right, it is possible that i should've brought you guys in sooner.
Ладно, возможно, мне стоило привлечь вас раньше.
So it is possible.
Так что это возможно.
It is possible to find love again.
Снова найти любовь возможно.
I don't know. I mean, maybe in some cases, it is possible to be friends with an ex?
Я не знаю, я имею ввиду может в некоторых случаях возможно дружить с бывшим?
If we manage to convince everyone, we destroyed Mavhuha, it is also possible to convince that we stole from him something very important, and sell for big money.
Если удасться убедить всех, что мы уничтожили Мавхуха, то можно также убедить, что мы украли у него нечто очень важное, и продать за большие деньги.
How is it possible for you to talk to me through a cut ph...
А как вы разговариваете со мной через перерезанный тел...
Is it possible that Nick could have taken them himself?
Мог Ник сам взять его?
Is it possible that he was under a lot of...
Возможно ли что он был под...
Is it possible that she committed suicide?
Возможно ли, что она совершила самоубийство?
"Having reached the age where it is no longer possible " to put off considering the end of all things,
" Достигнув возраста, когда уже больше нельзя не учитывать приближения конца моих дней,
'cause sometimes it is not possible to do both.
Потому что иногда нельзя получить всё сразу.
To demonstrate how immense, we've set up a radar trap on the follow-through, and coming through it now, as fast as possible, is a Peugeot 208.
Чтобы показать на сколько она огромна, мы установили радарную ловушку на "Follow Through", и пройдем его быстро, на сколько это возможно, на Peugeot 208.
Is it possible that your son kept a diary?
Возможно ли, что ваш сын вел дневник?
Is it possible he was on drugs yesterday?
Возможно ли, что он вчера принял наркотики?
Is it possible they've responded in a secret corner of the Internet?
Может, они в каком-то специальном секретном уголке интернета что-то ответили?
Is it possible it's the same movie?
Возможно ли, что это один и тот же фильм?
Is it possible the greater glory belongs to me?
А может большая доля славы принадлежит мне?
Is it possible that some people can see absolute brightness, and most people, can't?
Возможно ли, что некоторые могут видеть абсолютную яркость, а все остальные нет?
- Is it possible that Signe might get...
— Могла бы Сигне получить...
" Is it possible to truly know another person?
" Возможно ли по-настоящему узнать другого человека?
Well, is it possible sir that he swapped the bottles out
Сэр, быть может он подменил флакон, прежде, чем отдать его?
Is it possible our boy's telling the truth?
Возможно что наши мальчики говорят правду?
How is it possible?
Как это возможно?
Is it possible that you've gotten more stubborn over the last hundred years?
Могла ли ты стать еще упрямее за последние сто лет?
- No, n-n-no, it is not possible.
- Нет, нет, нет. Это невозможно.
Is it possible for a ghost to hurt someone?
Это возможно для призрака, навредить кому-то?
It is not possible.
Это невозможно.
How is it possible that I'm the key?
Как это возможно, что я ключ?
Is it possible that I've been favored by yours?
Возможно ли, что меня благоприятствует твой?
Is it possible to have both?
Разве возможно, чтобы было и то, и другое вместе?
Yeah, is it possible our guy stole money that was already stolen?
Возможно ли, что этот парень украл деньги, которые уже были украдены?
Okay, Louis, I'm sorry, but is it possible that this has nothing to do with work and what she's actually saying is that she wants to be exclusive with you?
Луис, прости, но может, речь вовсе не о работе, а о том, что она не хочет тебя ни с кем делить?
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he--pfft- - kills himself?
Это сверхъестественно возможно, что он сможет создать заклинание, которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя?
Supernaturally, yeah, it's possible, but this is the same Silas who murdered my father.
Сверхъестественно, да, это возможно, но это же сила убила моего отца.
Is it possible he was... turned on?
Возможно ли... что это его возбуждало?
Is it possible he's making us dance just for his amusement?
Возможно, он заставляет нас плясать только для забавы?
Is it possible for me to procure some more of this holy swill?
Можно ли мне приобрести еще немного этого святого пойла?
is it possible to forget you?
Как можно забьiть тебя?
The important thing is to get it as hot as possible as soon as possible.
В этом деле важно, чтобы достичь максимально возможного тепла в самые быстрые сроки.
It's, uh, possible... that the man who's behind this is someone who once... slipped through my fingers.
Возможно... человек, который стоит за всем этим, это тот, кто однажды ускользнул из моих рук.
They say that life is alone, If it's possible, still, you say you've done nothing wrong, Oh, ho, Alright, do listen, to the sound of your heart.
сама того не зная. как оно велит.
Is it possible he was there casing a house for a burglary?
Возможно ли, что он изучал дом для будущей кражи со взломом?
It is not possible that you are wrong about Flynn, so I'm being completely rational.
Невозможно, чтобы ты был неправ насчет Флинна, поэтому я полностью рациональна.
Um... is it possible...
А можно...
Is it possible they could be in danger?
Может они в опасности?
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it is me 119
it is mine 58
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it is me 119
it is mine 58
it isn't worth it 21
it isn't real 27