Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / It isn't you

It isn't you перевод на русский

5,052 параллельный перевод
Especially my dad's house isn't selling and my sister and I just had to put him in this assisted living place, and you would think it was like the Waldorf.
Учитывая, что дом моего отца не покупают, и нам с сестрой пришлось поместить его в дом престарелых, и он такой дорогой, словно это Уолдорф.
I mean, this isn't the beginning that you had hoped for, but it is... still a beginning.
Это не то начало, на которое ты рассчитывала, но это начало.
It's what you're always talking about, isn't it?
Разве не об этом вы мне вечно твердите?
It's you, isn't it?
Это ж ты, да?
Hey, isn't it at all reassuring to have a lot of people read you and, you know, say that you're a really strong writer?
Эй, а разве не успокаивает, что так много людей читают тебя, и говорят, что ты очень хороший писатель?
Or throw some dirts over you, that's about it tomorrow find a spot you like, well the ground isn't too rocky to make a start
Или закопает тебя, понятно? Завтра найди подходящее место, не слишком каменистое и начинай
I bet you aren't expect the surprise isn't it wonderful?
Надеюсь, ты не ждешь сюрпризов? - Разве не чудесно? - Конечно
~ Are you saying it isn't true?
- Вы говорите, что этого нет?
It isn't far from here, you know?
Он же недалеко отсюда.
Rafa, you said it, violence isn't the way.
Рафа, ты только что говорил, что насилие не выход.
You know that this isn't about "working it out."
Все эти твои "это должно сработать".
Then again, this case is rather personal for you, isn't it?
Этот случай личный для вас, не так ли?
That is you, isn't it?
Это вы, не так ли?
You're on your own wireless network out of here that isn't broadcasting it's SSID, but it's called outlair.
Ты подключен к своей беспроводной сети, которая вещает не отсюда. Она называется "логово".
This isn't going to end the way you want it to.
Тебе не понравится, как это закончится.
And see, this isn't just philosophy It's based on science, you see
А что же будет между нами дальше Tьı сама догадайся
Babe, life isn't always the way we want it to be, you know.
Детка, жизнь не всегда такая какую мы хотим, знаешь.
The men know where their next distribution is coming from and it isn't you. Item?
Команда знает откуда придёт их следующий заработок, и он не от вас.
Yet no one ever laid a finger on him because even at that tender age, he knew... it isn't about getting them to like you, it's about reminding them how much they dislike each other.
Однако никто и пальцем его не трогал потому, что даже в том возрасте он знал... важно не то, как понравиться им, а напомнить, насколько сильно они ненавидят друг друга.
If you're trying to impress me, it isn't working.
Если ты пытаешься впечатлить меня, то у тебя не получается.
- Don't get him angry, whatever you do! - It's checkmate, isn't it?
да?
Tourists, that's all the glacier really means to you, isn't it?
Туристы - это все, что значит для тебя ледник, не так ли?
That's what you do, isn't it?
Разве не этим ты занимаешься?
You know it isn't.
Ты это знаешь.
You know it isn't even his.
Ты знаешь, это даже не его.
It isn't helping you.
Нет, я не могу постоянно вытягивать тебя ото всюду, Дэвид.
You're obviously Pakistani, but the name Dinesh is Indian, isn't it'?
Я вижу, что ты пакистанец, но ведь Динеш - индийское имя, да?
Er... you're the fella with all the books, isn't it?
Вы ведь тот парень, который все книжки прочёл?
You know, life's ironic, isn't it?
Знаешь, жизнь иронична, разве нет?
You know, it isn't even Shepherd.
И фамилия даже не Шеппард.
This is all you, isn't it?
Это все ты, да?
It isn't Harvard, but thank you.
Не Гарвард, но спасибо.
Never let anyone tell you it isn't.
Не позволяй никому говорить иначе.
I suppose that's what you learned here, isn't it?
Я полагаю, вот то, чему вы здесь обучились, не так ли?
It's what you truly want, isn't it?
Ты же это на самом деле хочешь?
And I didn't think anyone would have had the time to phone you and that's so impersonal, isn't it? A phone call?
Я решила, что ни у кого не будет времени позвонить вам, и всё это так обезличенно, когда звонишь по телефону.
This really isn't fair for you to leave everything to Krystal, is it?
Но ведь правда нечестно повесить всё на Кристал!
It's you, isn't it?
Это ведь ты, да? Призрак!
And I think you do know that data-mining isn't chill, because you snuck it into the 27th update of a 500-page user agreement.
И я думаю, вы знаете, что сбор данных - это не круто, потому что вы засунули его в 27-й вариант 500-страничного соглашения.
Once you know Santa Claus isn't real, it's all downhill from there.
С того момента, как ты узнаешь, что Санта - ненастоящий, все идет по...
I mean, that is what you're doing, isn't it?
Я имею в виду, ведь ты для этого стараешься?
It's none of my business, but you know that teardrop under her eye isn't real, right?
Это конечно не мое дело, но ты ведь в курсе, что слезка у нее под глазом ненастоящая?
It's you, isn't it?
Это ты, не так ли?
This is what you wanted, isn't it?
Вы этого хотели, так ведь?
I'm gonna do whatever I fucking want to you, and you're gonna lie down and you're gonna take it, because that's the way this works, isn't it?
Я сделаю с тобой все, что захочу, а ты будешь лежать и помалкивать. Ведь так это делается, да?
This is what you're begging for, isn't it?
Ты об этом умоляешь, не так ли?
This is this is what you wanted. Isn't it?
Ты ведь этого хотела, не так ли?
This is what you asked for, isn't it, Doggett? Isn't it?
Этого?
Isn't it the truth, Mrs. Hume, that you were unhappy in your position at the Duncans'residence?
Правда ли, миссис Хьюм, что вам не нравилось быть слугой в доме у Дунканов?
That's who you're really after, isn't it?
Вот, на кого вы действительно охотитесь, не так ли?
And the second time we've seen you with Ms. Velasquez, isn't it?
Мы уже второй раз видим тебя с мисс Веласкез, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]