Kardashians перевод на русский
55 параллельный перевод
We're like the Kardashians.
Мы как семья Кардашьян. [речь о телешоу]
I'm just watching the Kardashians!
Я смотрю Кардашьянов!
Our nation is still reeling from the tragic deaths of the Kardashians.
Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян.
The Kardashians wiped out in the blink of an eye.
Семья Кардашьян исчезла в мгновение ока.
Kardashians.
Опять Кардашианы! Джек!
Like the Kardashians.
Как китайцы!
No, but I can name all the Kardashians.
Нет, зато я могу перечислить по именам всю семью Кардашьян.
These zombies are multiplying faster than Kardashians.
Эти зомбяки размножаются быстрее, чем Кардашьяны.
'Cause I was thinking maybe some Kardashians.
Может кого из семейки Кардашьян?
Kristin never listens to me anymore, and Mandy's got her new family, the Kardashians.
Кристин больше не прислушивается ко мне, и у Мэнди теперь новая родня - это семейство Кардашян.
We try to keep them innocent, but we're losing them to the kardashians, and lady gaga.
Мы стараемся, чтобы они оставались невинными, но Кадрашиан и Леди Гага берут верх.
And I haven't thought about the Kardashians for hours.
- Знаю! И я уже несколько часов не вспоминала о шоу Кардашян.
I mean, the Kardashians have nothing on the two of you.
Кардашьян уж точно с вами не сравнятся.
The Kardashians are Armenian, they're into black guys, so there's something to it...
Кардашян армяне, и им нравятся черные парни, так что в этом что-то есть...
You might as well be praying to leprechauns or unicorns or the motherfucking Kardashians.
Молитесь лепреконам, единорогам и пизднутым реалити-шоу.
I follow the Kardashians.
Я слежу за Кардашянами.
This guy gets more air-time than the Kardashians, right?
У этого парня больше эфирного времени, чем у семейки Кардашьян.
It's called Creeping Up on the Kardashians.
Называется "Подглядывая за Кардашянами".
The world's full of teen moms and Kardashians, who are just waiting to steal your thunder.
Мир полод мамами подростками и Кардашьянами, которые ждут, чтобы украсть твою славу.
I'm sorry, we'll talk about shoes and the Kardashians for the rest of the night in gratitude for what just happened.
Прости, мы будем говорить об обуви и Кардяшьянах оставшуюся часть вечера в благодарность за то, что только что произошло.
He-he's not, he's a pop culture figure like the Kardashians, you know? Hmm.
Он просто культурное поп-явление, как семья Кардашьянов.
Well, Catherine, I think it's lovely that you have such a big, loving hairy family, kind of like the Kardashians.
Что ж, Кэтрин, я думаю, что это мило, что у тебя такая большая, любящая, мохнатая семья, почти как Кардашьяны.
"Keeping up with the Kardashians", which is a show about short loud little people living in a fantasy world.
о шумных маленьких людишках, живущих в выдуманном мире.
This guy gets more airtime than the Kardashians.
У этого парня эфирного времени больше, чем у Кардашьян.
It's like the Kardashians.
Это как сестры Кардашьян.
Kardashians.
- Реалити-шоу.
"Keeping up with the Kardashians."
"Семейство Кардашьян"
You remember how you explained to me that the Kardashians aren't real celebrities?
Помнишь, ты объясняла мне, что семейство Кардашьян — не настоящие знаменитости.
Well, geology is the Kardashians of science.
Ну так вот, геология — это семейство Кардашьян в науке.
I love the Kardashians.
Обожаю Кардашянов.
Keeping up with the Kardashians.
"Семейство Кардашян".
Just give me one good reason why we shouldn't keep up with the Kardashians.
Назови хоть одну серьёзную причину, почему нам не стоит познакомиться с "Семейством Кардашян".
Everyone watches Keeping up with the Kardashians.
Все смотрят "Семейство Кардашян"!
Stupid Kardashians!
Дурацкие Кардашяны!
That is why I'm making hate cupcakes for the Kardashians, see?
Вот поэтому я пеку кексы ненависти к Кардашянам, видишь?
Do you know how many people can't stand the Kardashians?
Ты знаешь, сколько людей терпеть не могут Кардашян?
Yeah, I know, those Kardashians are the worst.
Ага, точно, эти Кардашяны хуже некуда.
Is it one of the Kardashians?
- Одна из Кардашьян? - Нет!
I can't take life advice from the Kardashians.
Я не могу принимать жизненные советы от Кардашьян.
I didn't like Bruce Jenner as a person when he was on the Kardashians, and I don't suddenly like him now.
Мне не нравился Брюс Дженнер как человек, когда он был в шоу Кардашьянов, и теперь я его тоже не полюбил.
You and Harrison are just filling bandwidth between Kardashians.
Вы с Харрисоном лишь заполнили пустоту в перерыве между Кардашьян.
I'm partial to the Kardashians myself, as apparently is Her Majesty.
Я неравнодушен к Кардашянам сам, как видимо Ее Величество.
We are Kardashians.
Мы - Кардашяны.
What is up with the Kardashians?
А что случилось с Кардашьянами?
Those are the Kardashians.
Это Кардашьяны.
So are the Kardashians.
У семейства Кардашян, знаешь ли, тоже.
You like to talk about the Kardashians.
Тебе нравится говорить о семье Кардашьян.
- Kardashians? - Mm.
Семья Кардашьян?
I'm more looking to zone out to the Kardashians after my kid goes to bed, but I don't want the munchies.
Мне нужно что-то, с чем можно расслабится под Кардашьянов, после того, как мои дети улягутся в постель, но так чтобы не пришлось бежать к холодильнику.
She's worse than all the Kardashians combined.
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
The Kardashians are in town.
Кардашаны уже здесь