Kindergarten перевод на русский
667 параллельный перевод
You guys have been tight since kindergarten.
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
what did you learn at kindergarten today?
Что ты сегодня учила в детском саду?
- Kind of a kindergarten place, huh?
- А, детский сад?
None of this kindergarten-teacher stuff.
Я в няньки не записывался.
She's looking for a kindergarten teacher.
- И ищет воспитателя для детского сада.
Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow for exactly 15 minutes.
И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
A couple of years with you going to kindergarten.
Пару лет ты потратишь на этот детский сад.
They started in on me when I was in kindergarten.
Со мной это началось, когда я была в детском саду.
In a kindergarten?
В детском саду?
Is this fellow running a sort of flying kindergarten over there, sir?
- Этот Флетчер своего рода воспитатель летающего детского сада?
I used to teach Sanpei in kindergarten.
Я воспитательница Санпея из детского сада.
I taught her in kindergarten.
Я учила её в детском саду.
Sounds like something I painted in kindergarten.
По-моему, нечто похожее я рисовал в детском саду.
That's where I first heard of the world, in kindergarten.
Там-то я впервые и услышал слово "мир" в детском саду.
I'm a kindergarten teacher.
Я учитель в детском саду.
I hope you don't read poems like that to your kindergarten class.
Надеюсь, вы не читаете это детям в детском саду.
I never had a kindergarten teacher as pretty as you are.
У меня в садике не было такого симпатичного учителя, как вы.
A kindergarten
- Детский сад.
Egor, there's no kindergarten there.
Егорушка, да куда же я поеду, у нас там ясель нет.
Ichiro begins kindergarten this year?
Ичиро пойдет в детский сад в этом году?
I've given up my own research to help the foundation and I won't be talked to as if I were a child in kindergarten.
я оставила свои собственные исследовани €. " € не позволю вам разговаривать со мной как с ребенком.
You don't want to go to kindergarten.
Это значит, что ты не хочешь идти сегодня в детский сад. Вот что это такое.
Damn it, you act as if you're in kindergarten.
Чёрт, вы что, в детском саду находитесь?
But I was told there are no grades in kindergarten.
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
When I was at kindergarten.
Ещё в детском саду.
Just say you have to attend a seminar for kindergarten teachers.
- Скажете, что поехали на симпозиум.
I'm a kindergarten principal, I can't run around the Soviet Union with two wrong numbers ofyours.
Мое дело воспитывать детей, а не бегать с вашими жуликами по Советскому Союзу.
I'm principal of Kindergarten 82.
Ваш коллега. Заведую 83-м детсадом.
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
He already had one year, escape is three, five for the kindergarten.
Год у него был, три за побег, пять за детсад.
And then the kindergarten and the flat?
Сколько за детский сад и квартира?
Feels like a Kindergarten.
Напоминает детский сад.
It's kindergarten, not reinforcement.
Детский сад, а не пополнение.
I'd like to take Bibi... out of kindergarten.
Я бы хотела увести Биби из детского сада.
Tell me, would you prefer to stay with me... or go to kindergarten tomorrow?
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь : остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
I always got kicked out of school, beginning in kindergarten.
Меня всегда выгоняли из школы, начиная еще с детского сада.
Ms. Eberle beats me at the kindergarten.
Фройляйн Эберле лупит меня в детском саду.
My first wife was a kindergarten teacher, you know.
Моя первая жена была воспитательницей детского сада.
Kindergarten number 8 wrote that we are building a garage next to the children.
Детсад № 8 написал письмо, что мы строим гараж рядом с детьми.
Kindergarten education costs a lot
Посещение детского садика стоит дорого.
With all your infantility you are too cumbersome for a kindergarten.
Что же она в тебе нашла? Прости, но при всей своей инфантильности, для детсада ты... слишком громоздок.
I've known him since kindergarten.
Я знаю его с детства.
- Yes, he made it by himself at the kindergarten.
- Да, он сам сделал в детском саду.
I flunked kindergarten.
Да? Он провалился в детском саду.
You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after?
Вы хотите посадить меня в детский сад, и я там буду жить долго и счастливо?
What did you do in the kindergarten?
Что ввы делали в детском саду?
Hey! ls this kindergarten class or a police station?
Это детский сад или полицейский участок?
- In the kindergarten.
- В садике
She works in a kindergarten?
Она какая-то воспитательница.
You've spent a fortune, and all we have to show for it is that grotesque kindergarten!
! Вы тратите целое состояние, и все что мы наблюдаем - это абсурдный детский сад!
THEY KICKED ME OUT OF KINDERGARTEN!
Меня чуть не выгнали из начальной школы.