Lass перевод на русский
529 параллельный перевод
"A terminal lass from Kilbride was befuddled by fear and by pride."
"Обычная девушка из Килбрайда была озадачена страхом и гордостью."
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
We're on the home straight now, lass.
И малыш уже на пути домой, милая.
" Who's the pretty lass what has the parlor?
" А что это за симпатяжка живущая в той комнатке?
He's gonna be a soldier of the Queen, my lass
Идет в солдаты Королевы он, краса моя
Who's been, my lass, to sea
Кто ж он, друзья? Браво ведет себя...
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck.
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи.
Mind yourself, lass!
Девочка, не пезь в чужие депа!
POOR LASS.
Бедная девочка.
On any lass I'd frown
От любой девушки
A lass with an air an'her name was Jo
Жила девушка по имени Джо
It's hard for a lass to catch a husband.
Трудно для девушки найти мужа.
Ya get what ya want from a lass an'then'tis farewell!
Вы получаете от девушки, чего хотите, и прости-прощай!
"Because you're a lad, and I'm a lass."
Потому что вы парень, а я девушка.
There was no sign of the lass in your cabin afore we shoved off.
В Вашей каюте не было никаких признаков девушки.
You cannot beat that, lass!
Не можешь же ты все время выигрывать, девчонка!
That's a good lass.
Ты хорошая девочка.
Arm-in-arm with my sweet lass.
Мне мила дружка за ручень не важивати.
I don't know what it is about that police box but first of all, the old bloke comes out of it now I catch this lass climbing about on it.
Я не знаю, что с этой полицейской будкой, но сначала старик выходил оттуда теперь я ловлю эту девушку рядом с ней.
DON'T WORRY, OLD LASS.
Не волнуйся, старушка.
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
Она очень храбра, эта крошечная девушка, Доктор.
Did you, now, lass?
Да, подруга?
I was just checking on the lass.
Нет. Я проверил, как подруга.
To be known as my own lass, purple a spot must he sport on his ass.
Потому что у моего должно быть родимое пятно на попе.
Nay, lass, I must go now.
Не грех мне выпить кружку.
Now boast thee, death, in thy possession lies A lass unparallel'd.
Гордись же, смерть, созданьем обладая, которого ни с чем нельзя сравнить.
What's a lass like you doing running wild in the woods?
Что такая девчонка делает одна в лесу?
I found a lass running wild in the woods.
Я нашел девчонку в лесу.
It's good to see you, lass.
Рада видеть вас, девочка.
Well, lass, you've got veterinary Mr Herriot there tonight.
Так, парень, у вас там сегодня ветеринар, мистер Хэрриот.
That's t'old lass you told me to get Mallock to fetch.
Эта та самая малютка, которую вы посоветовали мне сдать Мэллоку.
Come up, lass.
Тише, девочка.
Up, lass.
Спокойно.
Come on, now. Up, lass.
Спокойно, девочка.
Get us two brown ales, lass.
Принеси-ка, девочка, нам пару кружек темного эля.
Good lass.
Умница.
- We all feel a bit the same, lass.
- У всех нас подобное чувство, малышка.
Quiet, Strawberry, lass.
Тише, Земляничка.
An Earlsdale lass is more than he deserves.
Он не заслужил девушки из Эрлсдейла.
Aye, but not on poor lass's honeymoon.
Да, но у бедной девочки медовый месяц.
Got yourself a rum'un there, lass.
Чудной у вас муж, деточка.
You married the Alderson lass?
Вы женаты на девочке Олдерсон?
I don't reckon t'old lass owes me anything.
Я считаю, старушка со мной в полном расчете.
Me and my auntie, we're pure souls. You wouldn't understand. A telephone number of a mysterious lass.
Велюров, мы с тетей чистые люди, вам просто нелегко нас понять.
'So do you, lass : bereft of love, Shedding bitter tears,
Но любви не найдя
- First the lass recollects...
Пожалуйста. Нет, я представил ее как диалог. Сначала вспоминает девушка :
Good lass.
Милая девушка.
Kill Ruslan and the lass is won.
Пока он спит, убей его!
Steady, lass!
Тише, девочка!
I like the lass, I wish her well.
Мне нравится эта девочка.