Leaders перевод на русский
1,613 параллельный перевод
Their leaders'recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands.
Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли.
Because your leaders believed we brought vengeance upon your planet.
Ваши лидеры уверены что мы поставили под удар вашу планету.
Citizens of the human hive, your leaders have withheld the truth.
Жители человеческого мира, ваши лидеры врали вам.
You see, in the beginning, there were seven Primes, our original leaders.
В начале было семь Праймов, наших первых лидеров.
Our parents discovered something our leaders were interested in.
Наши родители открыли то, что заинтересовало наших лидеров.
Some of the most despicable, most feared leaders in all of history.
Самые ненавидимые самые устрашающие из лидеров всех времен.
You learn a policy, the art of making meetings, Learns to turn at least good leaders of the party that will change the Italy!
Изучаем политику, как организовывать митинги, учимся, как стать настоящими лидерами партии, которая изменит Италию!
The new opportunist leaders, for example, the dirty reformist Peppino Torrenuova, are not conducive to a real battle against the mafia.
Новые оппортунистические лидеры, например, грязный реформист Пеппино Торренуова, не подходит для настоящей борьбы с мафией.
* You know we're leaders... *... in the field of cluster munitions.
Вы знаете, мы - лидеры в области поставки оружия.
Matt Tompkins, Vince Garner and Drew Shacker are the leaders.
Потому что они самые сумасшедшие парни в команде. Мэтт Томпкинс, Винс Гарнер и Дрю Шейкер - их лидеры
Now, is there any evidence that other world leaders have...?
Но что говорят правительства других стран?
World leaders gathering now to discuss the crisis while the world waits for a solution anything that can stop this apocalypse.
Мировые лидеры собрались, чтобы обсудить сложившийся кризис, весь мир ждёт решения, которое сможет остановить этот апокалипсис.
You see, the people of Japan and Germany fight to make sure that even their conservative political leaders don't destroy their middle class.
Понимаете, люди в Японии и Германии сражаются за то, чтобы даже их консервативные политические лидеры не уничтожали их средний класс.
Although Countrywide mainly specializes in outrageously high interest loans for low income people, Bob's job was to take care of some of the country's top political leaders. Bob :
И хотя "Кантриуайд" в основном специализируется на высокодоходных займах для людей с низким достатком, работа Боба состояла в обслуживании некоторых ведущих политических лидеров страны.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Единственное средство сохранить силы и честь - начать переговоры о перемирии. Хотя казацкая старшина во главе с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Ruled over the centuries by Kushans, Mongols, Pushtans, Persians, and a series of tribal leaders where succession was often by assassination.
Веками там главенствовали кушаны, монголы, пуштуны, персы, и целый ряд вождей племен, к которым власть переходила после убийства предка.
Doesn't mean they're good for us. Have faith in our leaders, Jack.
Это результаты её УЗИ.
I know you are friends with its'leaders but please know that they are misleading you.
я знаю, что ее лидеры - ваши друзь €, но вы должны знать, что они ведут вас по неверному пути.
I'm investigating a drugs syndicate and your mobile phone number has come up in connection with one of the ring leaders.
Я расследую дело о наркоторговле, и номер вашего сотового вспыл в связи с одним из лидеров группировки. Что?
- Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots.
Лидеры правительств и корпораций обеспокоены всплеском голодных бунтов.
- For the last 30 years, the leaders of most powerful countries did whatever the free marketeers recommended.
- Последние 30 лет, главы самых влиятельных государств делали все что советовали представители свободного рынка.
To teach them to express themselves. To be leaders.
Чтобы научить их выражать свои мысли, руководить.
Make sure you're in contact with your team leaders.
Убедитесь, что бригадиры с вами связались.
Oh, I was thinking in maybe about an hour, we'll have a little meeting, you, me, some of the division leaders.
Думаю, где-то через час, у нас будет небольшое заседание, вы, я, некоторые руководители отделов.
Gang leaders like Trillo learn early that respect is key to survival.
Главари банд, типа Трилло, рано учатся тому, что уважение - ключ к выживанию.
Only leaders held in the highest esteem are hosted at the White House.
Только наиболее уважаемых лидеров приглашают в качестве гостей в Белый Дом.
The leaders of the Church, headed by Samuel Wilberforce, the Bishop of Oxford, attacked it on the grounds that it demoted God and contradicted the story of creation as told by the Bible.
Духовные лидеры церкви, возглавляемые Самуилом Уилберфорсом, епископом Оксфорда, нападали на нее на том основании, что она принижает значение Бога, И противоречит истории сотворения, изложенной в Библии.
Young people, misinformed by strike leaders, forced the Ministry to agree on the creation of the Independent Students'Association.
Сознательно дезинформируемая руководителями забастовки молодёжь заставила власти создать Независимую ассоциацию студентов.
all those people from SiIesia called Irek and told him that a colonel showed up, gave a salute and warned that they should look for replacements for the local leaders of "solidarity", because they are about to be arrested.
Ирку позвонили из региона, из Силезии. Сказали, что пришел какой-то полковник, отдал честь и сказал : что совет должен выбрать второй или третий состав, поскольку арестованы все члены "Солидарности".
I inform all leaders of "solidarity"
Всем лидерам "Солидарности"
Mr. Marsh, you are on with all the world leaders.
Мистер Марш? С вами на связи все мировые лидеры
Actually, I happen to be on the phone with all the world leaders. I can ask.
Вообще-то, у меня тут на линии все мировые лидеры как раз, так что я могу спросить
The leaders call themselves the Unknown Fathers.
Группа правителей называет себя Неизвестными Отцами.
Not only are we serving the leaders of tomorrow, who probably will be your bosses someday, but also... Ah-nold.
Мы будем прислуживать не только будущим лидерам, кторые, возможно, когда-то станут вашими начальниками, но также -
"Leaders of tomorrow", my ass.
"Будущие лидеры", мать вашу
In order to establish due obedience, you will allow minister an oath, to the leaders and gentlemen of Yorkshire and Lancashire.
Чтобы восстановить должное послушание, вы предложите жителям Йоркшира и Ланкашира и их лидерам дать клятву.
I hanged those with the leaders and most guilty insides rebellion.
Я приказал повесить только лидеров и наиболее провинившихся.
With your world's leaders in the hours to come.
С вашими мировыми лидерами, прибывающими в течение некоторого времени
Have faith in our leaders, jack.
- Верь в наших лидеров, Джек.
Besides being incredible women and effective leaders?
Помимо того, чтобы они невероятные женщины и хорошие лидеры?
About conflict resolution and the challenges faced by our great female leaders.
О разрешении конфликтов и трудностях, с которыми сталкиваются наши великие Женщины.
No, no, she's one of their leaders.
Она они из их лидеров.
They want the leaders to lose control over the union.
Они хотят, чтобы вы утратили контроль над профсоюзом.
And that's what leaders do.
И это то, что делают все лидеры.
Leaders are supposed to see things that other guys don't.
Капитан должен замечать все, что другие не могут.
They're look at us to be the leaders.
Они смотрят на нас, чтобы стать лидерами.
It doesn't take a genius to know that any organization thrives when it has two leaders.
Не надо быть гением, чтобы понять : при двух начальниках любая организация процветает.
And I need each and every one of you To step up and be leaders.
Я хочу, чтобы каждый из вас старался быть лидером.
I understand that he's in prison And one of the top leaders of the three c's.
Он ведь в тюрьме и является одним из лидеров "Трес Колорес".
Or, uh, "scumbags," as my colleague says. Do i wish that gordon would've defended civil rights leaders?
Хотела ли я, чтобы Гордон защищал права цивильных клиентов?
Although the world's leaders.
Не прохождение его означает смерть.