Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Lectures

Lectures перевод на русский

393 параллельный перевод
I don't need lectures.
Мне не нужны лекции.
She always listens to radio dramas and lectures.
Она всегда слушает радио и всякие лекции.
Well, we've been having lectures in atomic energy at school.
Ну, у нас были лекции по атомной энергии в школе.
He used to read me lectures on the curse of drink.
Вместо этого, он читал мне лекции о вреде выпивки.
Before you go, you must attend one ofhis lectures on hypnotism.
Прежде чем вы уйдёте, вы должны послушать его лекцию о гипнозе.
No chance of finding a job, and Father's long lectures whenever he needed money.
Нет никаких перспектив найти работу! А отец только произносит бесконечные речи, когда его песочит.
I'm so busy lately I can't even give you lectures
Я так занят в последнее время, что нет возможности заниматься с тобой.
Dear Mama, It's very practical, I don't need to go to lectures.
" Милая мамочка, это учень удобно, нет смысла ходить на занятия.
Recite your lectures to me.
Расскажите что написано в Ваших конспектах.
Avdeyich lectures me about the war and heroism, but he himself is a coward!
Авдеевич мне читает морали о фронте, о героизме, а сам трус!
You and your lectures...
Мама, опять ты со своими нотациями.
I've been giving my lectures and examined scores of students.
Я читаю лекции и принимаю экзамены.
Andreas was to leave the next day to give some lectures.
Завтра Андреас уезжает на конференцию.
Lectures!
Конференции!
Great man - treats lectures like his life depends on it.
Великий человек - относится к своим лекциям так, словно его жизнь от них зависит. Ладно.
The lectures have arrived.
Лектор прибыл.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago and gave anti-abortion lectures.
Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.
Seminars and lectures to rows of fools who couldn't begin to understand my systems.
Семинары и лекции для глупцов, неспособных понять мою систему.
- We " d go to lectures. - At the Sorbonne, I suppose? - Yes, both of us, together.
Я могу выучить все языки, но всегда буду чувствовать и мыслить по-польски.
No lectures on maturity, either.
Но и никаких лекций о зрелости!
But no lectures.
Только никаких нотаций.
- Lectures?
Наставления?
World tours, show times Lessons and lectures
Мировое турне, шоy, лекции и yроки!
BUT IT COMES ON THE EVE OF MY CHICAGO LECTURES
Сибил, интересно, что твоё отрицание проявляется именно сейчас.
I noticed that my lectures gained a new and attentive member : Nolan.
На своих лекциях я заметила нового внимательного слушателя - капитана Нолана.
( SIGHING ) Borusa, how you used to bore me with your interminable lectures on responsibility and duty.
Боруза, как же вы надоели мне с вашими бесконечными лекциями об ответственности и режиме работы.
No matter how often you hear the lectures, there's always something new to be discovered.
Не имеет значения, сколько раз ты слышал лекцию, всегда узнаешь что-то новое.
No lectures.
Обойдемся без лекций.
Well, my lectures at the university are finished, so I have to get back to Kyoto.
Итак, мои лекции в университете окончены, мне нужно возвращаться в Киото.
The Boston newspapers were also reporting intriguing conjectures by a Professor Lowell whose lectures Goddard would later attend.
Бостонские газеты также писали и об увлекательных предположениях профессора Лоуэлла, лекции которого Годдард в последствии посещал.
You should go to the best lectures Arkwright on Demesthenes for instance irrespective of whether they are in your school or not.
Ходить надо на самые лучшие лекции, например на аркрайтовский курс по Демосфену, независимо от того, на каком факультете они читаются...
Yes, yes and I could go to lectures at Keble. I could buy one of those little bicycles with a tray of books on it. I could drink cocoa every evening and discuss sex seriously.
Да, а ещё мог бы ходить на лекции в Кибл, разъезжать на велосипеде с кипой тетрадей на багажнике, а вечерами пить какао и научно обсуждать вопросы пола.
Don't you have any lectures today?
У тебя что, нет сегодня лекций?
Professor Bodkin continues his lectures on...'
Слушайте лекцию профессора Бодкина... "
And no lectures please on your mister Meccacci.
Не утруждай себя лишними разговорами о Меккаджи.
Heidegger, 3 lectures in the Bavarian Academy.
Хайдеггер, "3 лекции в..." "... Баварской Академии ".
Here you are... a famous journalist, a theatrical and literary critic, who lectures on aesthetics for students at the university.
Вот ты известный журналист, литературный критик, пишешь о театре, читаешь лекции по эстетике студентам университета...
I could give lectures and do my doctorate faster.
Сказали, что устроят мне место адъюнкта и что я быстрее получу степень.
You know my methods. It's only a few lectures.
Вы знаете мои методы, а здесь речь идёт о нескольких консультациях и лекциях.
You went to three lectures in three years, And you still finished in the top 10 %.
Ты посетил три лекции за три учебных года и все равно вошел в десятку лучших выпускников.
Guess he's giving lectures in how to lose money.
Догадываюсь, название лекции "как терять деньги".
I don't need one of your lectures.
Мне не нужны твои нотации.
I delivered several lectures I assisted during several operations On three occasions, I operated myself I got paid and by the tim
Я прочёл несколько лекций, присутствовал на нескольких операциях, три раза сам оперировал.
- What point? This isn't one of your university lectures, Clara. You're not in a classroom anymore.
Это не одна из твоих лекций в университете, Клара, ты не в аудитории, мы делаем не защиту диссертации, мы делаем фильм.
I go to church. lve done guest lectures on beauty at the trade school.
Теперь я хожу в Церковь и читаю лекции на курсах парикмахеров.
Lectures and sermons...
Осветительные приборы.
Either stop your lectures or go away.
Мне надоело тебя слушать.
You often organize lectures?
Приблизительно раз в месяц.
I lent my apartment out for lectures.
Слышал, наверное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]