Made it перевод на русский
24,199 параллельный перевод
Hey. you made it!
Привет. Ты добралась.
You all made it.
Вы все добрались.
Hunch, you made it.
Ханч, ты приехал.
Hey, you made it.
Эй, ты пришла.
I probably wouldn't have made it out of my teens if it weren't for your help.
У меня бы точно молоко на губах не обсохло, если бы тебе не нужна была помощь.
I can't wait to see the look on Schmidt's face when he realizes we made it.
чтобы увидеть лицо Шмидта что мы сделали это.
As I was saying, though, I can't wait to see the look on his face when he realizes that we made it, though, right?
чтобы увидеть его выражение лица верно?
I made it! I made it!
Я успел!
That's why that never made it to court.
Поэтому это никогда не доходило до суда.
Poor balance made it necessary for him to wear protective headgear.
Из-за проблем с координацией он вынужден был носить защитный шлем.
Well, made it back by the deadline.
Что же, вернулись до наступления дедлайна.
You made it to the inner circle.
Вы добрались до внутреннего круга.
Neal made it right before he shot himself.
Нил создал его прямо перед тем, как застрелиться.
I made it up.
Я его выдумал.
- The email, the shortlist, I made it all up.
- Письмо, список, я его выдумал.
What I loved most of all is they've made it out of bits that they already had lying around in the factory.
Больше всего меня впечатлило, что его сделали из запчастей, которые давно припадали пылью на заводе.
And you get the impression they'd have made it from stone if they could.
Кажется мне, что если б могли, её бы изваяли из камня.
Now, so far, I should explain, no celebrity has actually made it to the tent.
Прежде, я хотел сказать, знаменитости ещё не добирались до нашей палатки.
Google hasn't made it work, I have.
У Google не получилось, а у меня — да.
Hammond's ark made it to the other side safely.
Ковчег Хаммонда безопасно перебрался на ту сторону.
However, I, too, made it with relative ease.
И всё же я сделал это довольно легко.
- Ours have made it.
- Наши справились с этим.
They'd made it.
Они это сделали.
Honestly, it... made me jealous.
Если честно... я даже заревновала.
If I had known that the man who abandoned me regretted it... that he wanted me back... that would've made all the difference in the world.
Если бы я знал, что человек, бросивший меня, жалеет об этом... Что он хочет, чтобы я вернулся к нему... Это бы всё изменило.
I made something like it at camp once.
Когда-то в лагере мы делали такие.
If it was fraud, we never would've made the floor price.
Будь это развод, мы бы не побили даже минимальную цену.
Downside of this strike... It has to be made with sufficient force to break through the chest cavity and sufficient accuracy to find its target.
Суть этого удара в том, что если нанести его с достаточной силой и пробить грудину - противнику конец.
It's made of Kevlar.
Она же из кевлара сделана.
We made it!
Вышло.
It made me angry.
Это разозлило меня.
It's being made into a Hallmark Christmas movie.
По которому снимут фильм "Признаки Рождества".
If he really did plant that bomb, then someone made him do it.
Если он действительно установил эту бомбу, значит кто-то заставил его сделать это.
It's a privately funded project to train and send civilians to form the first human habitats on Mars, and I made the top 100.
Это частный проект для подготовки к отправке первых жителей на Марс, и я прошёл в сотню.
It's clearly a name he just made up.
Это же очевидно, он только что придумал это имя.
I know I made that rope thing look a bit difficult, but actually it's surprisingly easy.
Знаю, показалось, что это очень сложно, но это на удивление просто.
I'll hotwire it. Have you not seen every single movie ever made?
Ты фильмы вообще смотришь?
The sense that it was made by men in aprons, that there are craft skills and traditional materials involved.
Чувство, что он собран людьми в фартуках, что вовлечено настоящее ремесло и традиционные материалы.
The engine isn't made from aluminium, it's made from cast iron.
Двигатель не алюминиевый, он из чугуна.
It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman.
Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов.
Whilst Hammond was upstairs, chiselling off his sweat James and I made a run for it.
Пока Хаммонд наверху отмывался... мы с Джеймсом сбежали.
The roof is made from magnesium, so if you turn it over and there are sparks, there will be a blinding flash of light, and then you will have a convertible.
Крыша изготовлена из магния, так что, если вы перевернёте её и полетят искры, будет ослепительная вспышка света, и вы получите кабриолет.
Like the Porsche, it's made from exotic lightweight materials... and fitted with scaffolding instead of back seats, and enormous tyres.
Как и Porsche, она сделана из экзотичных лёгких материалов... имеет распорки вместо задних сидений и мясистые колёса.
But, my God, they've made a hash of it.
Но, боже, она у них не получилась.
- What's it made of?
— Ты сам его сделал?
It is a totally sustainable car made of, effectively, wattle and daub, only the wattle has been replaced by straw and the daub has been replaced by cow poo, but the principle is the same.
Это абсолютно экологичный транспорт из прутьев и грунта, только прутья я заменил соломой, а вместо грунта взял коровье дерьмо, в остальном всё тоже самое.
Now, 250 horsepower doesn't sound like a huge amount in the modern world, but this car, made with an aluminium spine and composite tub, and all the rest of it, weighs less than three quarters of a tonne, so it is genuinely quick.
Сейчас 250 лошадок не выглядит огромным числом в современном мире, но эта машина, созданная из алюминиевого позвоночника, и композитных трубок, и всего остального, весит меньше трёх четвертей тонны так что она действительно очень быстра.
It's massive and it's made of pig iron, that's the problem.
Она большая и она сделана из чугуна, вот в чём проблема.
Well, since it had been designed by me and made from 40-year-old components, the answer was depressingly predictable.
Так как ее спроектировал я из частей 40-летней давности, к несчастью, ответ был предсказуем.
But the one thing that's made me not like it is the engine reminds me of Hitler.
Но мне только не нравится, что двигатель напоминает мне Гитлера.
Well, it sounds like you've made up your mind, so...
Кажется, ты уже приняла решение, так что...
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72