Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Make it or break it

Make it or break it перевод на русский

51 параллельный перевод
Previously on Make it or Break it.
Ранее в сериале.
Make it or Break it S01E03
Добиться или сломаться 1х03 "Выпустить пар"
Previously on Make it or Break it.
В предыдущих сериях
Previously on Make It Or Break It
Ранее в сериале
Make it or Break it S01E02
Добиться или сломаться 1х02 "Где Марти?"
make it or break it Episode 28.
Добиться или сломаться, эпизод 28.
? "Make it Or Break it"...
Ранее в "Добиться или сломаться"
"Make it Or Break it" Season 2, Episode 4
"Добиться или сломаться" 2 Сезон, 4 Эпизод
Previously on Make it Or Break it...
Ранее в сериале Добиться или сломаться...
Previously on "Make it or Break it".
Ранее в "Добиться или сломаться"
Previously on "Make it Or Break it"...
Ранее в сериале Добиться или сломаться.
Make it Or Break It Season 2, Episode 06
Добиться или сломаться. 2 сезон, 6 серия.
Previously on Make It or Break It...
В предыдущих сериях...
♪ Make It or Break It 2x16 ♪ Requiem for a Dream Original Air Date on May 2, 2011
Make It or Break It 2x16 Requiem for a Dream
Previously on Make It or Break It...
Ранее в "Гимнастках"...
♪ Make It or Break It 2x17 ♪ To Thine Own Self Be True Original Air Date on May 9, 2011
Make It or Break It 2x17 124 00 : 06 : 52,060 - - 00 : 06 : 54,629 И я думаю, результаты скажут все сами за себя.
Previously on Make It or Break It...
Ранее в сериале...
♪ Make It or Break It 2x19 ♪ What Lies Beneath Original Air Date on May 23, 2011
Гимнастки : что скрывает ложь сезон 2, серии 19-20
♪ Make It or Break It 2x20 ♪ Worlds Apart Original Air Date on May 23, 2011
Make It or Break It 2x20 - Worlds Apart
The "make it or break it" moment for each of these contenders.
Это как "пан или пропал" для каждого участника.
"Exhausted, don't care if I make it or break it"
"Я устал, мне все равно получится ли у меня или нет"
The only thing that's really going to make it or break it for them is if they can get their execution right.
Единственное, что поможет им его выполнить — это принятие верных решений.
Or you break it, I make it.
Вы ломаете - я строю.
The kind that can make a man's career... or break it.
Может сделать карьеру... Или сломать её.
Whether you break in from the ground or the roof, it's 23 : 00 hours, one minute when the air filtration generators will cover the sound of Hunt's break-in and rotating guards make the building vulnerable to our break-in from below.
Звук включающихся вентиляторов наверху заглушит шум, устроенный Хантом, а внизу меняется охрана. И нам будет легче прорваться через главный вход.
So, either we all make a break for it and fight our way clear or or the rest of us keep them occupied while one of us goes for help.
Значит, или мы будем отстреливаться здесь, или мы прикроем того, кто отправится за помощью. И сколько его будут прикрывать?
I'll tell it to you straight, boys, it's a make or break time in waste strategy management.
Скажу вам прямо, ребята, это кульминация стратегии управления отходами.
Once that happens, all it takes is one point, one decisive point, that can make or break your confidence and completely determine the outcome of a match.
Когда это произошло, то Вы уже начинаете проигрывать. Достаточно проиграть еще одно решающее очко, чтобы лишить Вас уверенности в себе и полностью решить исход матча.
So for those of you thinking of mingling with the civilians or trying to make a break for it, you will be shot.
-... Так что, если кто подумывает смешаться со зрителями, или внаглую дать дёру, того престрелят!
It's just that the partners have made it very clear this project is make or break for us, so lately he's been a little testy.
Просто дело в том, что наши партнеры ясно дали понять, что этот проект или поставит нас на ноги, или сотрет в порошок, поэтому в последнее время он немного вспыльчив. ( игра слов, созвучно с "яички" )
I know this seems like a simple trash hunt, but it could make or break the case.
Я знаю это выглядит как простое копошение в мусоре, но это может помочь раскрыть дело или по крайней мере сдвинуть его с мертвой точки
It can make or break you!
Сила решает всё!
This big boss comes out, it's make or break.
На подходе большое начальство. Или пан или пропал.
And I think that it's really gonna make it or break it for some people. Make a fabulous hairdo. Like a bonnet.
твою креативность и думаю, это реально сделать это или сломать кому-нибудь сделай мифический хайр как колпак мне нравятся необычные конкурсы, так что я чувствую себя более комфортно и мои руки перестали дрожать и это здорово реально здорово я заплетал свою ленту
The mingle is a make-it-or-break-it time when you get a chance to get noticed and plant seeds to get picked for a one-on-one date.
Встреча это время создания или расстования когда у тебя появляется шанс быть замеченным и создать почву для свидания один на один.
I feel like there's a lot up in the air, and... it was serendipitous that... the holiday break came at a time when it was a... it was this make or break kinda place that we happen to be in for the record,
Я чувствую, что слишком много всего происходит, и новогодние каникулы наступили очень кстати, когда мы все находимся там, где и должны :
It's too important. It's make or break now.
Сейчас все очень важно.
♪'Cause you tell me it's make or break in this ♪
* Хотя ты говоришь мне об этом, напишу или разорву ее *
♪ You see, I'm not gonna write you a love song ♪ ♪'Cause you tell me it's make or break in this ♪
* Я не буду писать для тебя песню о любви * * хотя ты говоришь мне об этом, напишу или разорву ее *
♪ ♪ A love song ♪ ♪'Cause you tell me it's ♪ ♪ Make or break in this ♪
* Песню о любви * * хотя ты говоришь мне об этом * * напишу или разорву ее *
It's how you deal with his true nature that's gonna make or break your relationship.
То, как ты справишься с его истинной природой, либо создаст ваши отношения, либо разрушит их.
I love how you work every account like it's make or break.
Мне нравиться, что ты работаешь над каждым клиентом, будто это вопрос жизни и смерти.
At the moment, it's make or break, so I will only push my button if it's incredible.
В тот момент судьба заставила меня нажать кнопку. Это невероятно!
This is something that's important to me, right, but since it's not important to you, you made it a make-it - or-break-it-thing for us.
Это то, что важно для меня, но когда оказывается, что для тебя это не имеет смысла, ты начинаешь ставить ультиматумы.
This is the highest-profile trial of your career, it could make or break your legal reputation...
Это самый освещаемый процесс в твоей карьере, и от него зависет твоя профессиональная репутация...
- It's make or break.
- Сделаешь это либо нет.
Witness statements, they can either make your case or break it.
Свидетели могут помочь, а могут наоборот.
They say it's make or break, whatever that means.
Пан или пропал, чтобы это не значило.
Yeah, I've noticed. I decided a long time ago that I could either let that break me into pieces, or make sure that it never got the chance.
Давным-давно я решила,... что либо позволю этому разбить меня на кусочки,... либо никогда не дам такой возможности.
- It's make-it-or-break-it time.
- Пришло время под названием "сделай-или-вали".
I mean, this guy could still make a break for it or take me hostage or...
Это необязательно конец. Ведь он может сбежать, взять меня в заложники или... иметь огромный пакет с героином.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]