Military police перевод на русский
173 параллельный перевод
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
- We are military police this area is under court marshal.
- Мы - военный патруль.
Your military police breastplate.
Это вешается на шею.
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Military police!
Руки вверх! Военная полиция!
A rebel was being arrested by the military police. Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket.
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
He was with the military police then.
Он работал в военной полиции.
Even with the power of the military police?
Даже силами военной полиции?
EASTERN MILITARY POLICE HONGO SQUAD
"Восточное подразделение военной полиции Хонго"
Army Military Police.
Армейская военная полиция!
As of April 26, 1941... I've been assigned to the Eastern Military Police Hongo Squad.
26 апреля 1941 года получил назначение в восточное подразделение военной полиции Хонго!
I learned how at military police school.
Это входило в программу обучения в академии военной полиции!
You're coming to the military police headquarters.
Мы отвезем вас в штаб-квартиру военной полиции.
Are you saying the military police are wrong?
То есть ты хочешь сказать, что военная полиция ошибается?
The military police must complete a series of investigations.
Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
- He teach American military police in there.
Он там обучает Американских военных полицейских.
Police follows military police, have arrested with full attention
Несмотря на усилия полиции и национальной гвардии,
The military police were called in.
Вызвали военную полицию.
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
Military police.
- Военная полиция. Доброе утро.
These are 15 revolutionaries being tortured by the military police.
15 революционеров находятся под пытками военной полиции.
Listen. We got F.B.I. Agents running around, military police.
Послушай, у нас тут шныряют агент ФБР и военная полиция.
- Three, military police.
- Трое. Военная полиция.
- With military police.
- Да, сэр, в военной полиции.
He snitched me to the military police, that's how they got me.
Он сдал меня военной полиции, вот, как они вышли на меня.
So... why'd you snitch me to the military police?
Итак... зачем ты сдал меня военной полиции?
The military police wanted to arrest me today.
Меня сегодня хотела арестовать военная полиция.
What do the military police look like?
На что похожа эта военная полиция?
Because of the military police!
Из-за военных.
If he contacts us, we have to call the military police.
Если он свяжется с нами, мы должны сообщить, Мали!
The military police.
- Кто? Военная полиция!
It will be about four to five hours before the military police notice this mess and deploy.
прежде чем военная полиция заметит происходящее и вышлет подкрепление.
Hey... why do you think they put a Military Police Corp in our unit?
Слышь зачем к нам прислали агента Кемпейтай?
He's not a Military Police Corp.
Он не из Кемпейтай.
He went to the Military Police Academy.
Но он учился в академии контрразведки.
He acts like a Military Police Corp.
Он ведет себя как кемпейтай.
However, his Military Police brethren... used to come and take whatever they wanted.
Однако его братья из Кемпейтай приходили и забирали всё, что пожелают.
Doesn't look like Mr.Military Police has a thousand-stitch belt, does he?
Не похоже, чтобы у г-на Кемпейтай был пояс из тысячи стежков, а?
I was put here because... I was discharged from the Military Police Corps.
Я прислан сюда потому что был уволен из Кемпейтай.
A police station during a military occupation.
Полицейский участок в разгар оккупации.
Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
Then what's it that we're giving to the police and fire department personnel, the essential services, the military alert cruise, if not a vaccine?
Что же в таком случае, если не вакцину, мы раздаём полиции, пожарным, военным, специальным подразделениям?
His film Black Snow, whose backdrop was... a US military base, was confiscated by the police, and the director was put through an obscenity trial. What are you doing there?
Однако, его фильм "Черный снег", в котором в качестве фона была использована военная база США, был конфискован полицией, а его самого судили за нарушение закона о "непристойности".
We'll cross-match that with military background, police background, security training, hostage negotiations.
Он может оказаться бьIвшим военньIм, полицейским, секретньIм агентом и так далее.
He'll turn it into a military and police force answerable only to him.
Он превратит его в военную и полицейскую силу, подконтрольную только ему.
It's the police, not the military.
Это же полиция, а не армия.
He will invoke his powers to take control of the police and military.
Я позабочусь, чтобы его поддержали армия и полиция.
Maybe I can see if there's any police record of a military convoy entering or leaving the area.
Возможно я смогу найти какой-нибудь полицейский отчет о военном конвое, въехавшем или покинувшем этот сектор.
Gal said he didn't know they were Military Police.
Галь сказл, что он не знал, зачем приехали эти козлы.
Governor Nelson Rockefeller ordered a military assault... on the prison which killed 29 inmates and 10 hostages,... every one caused from police gunshots.
Губернатор Нельсон Рокфеллер отдал приказ на штурм тюрьмы, в результате которого погибло 29 заключенных и 10 заложников, застреленных полицейскими.
And he was plagued by non-stop hiccups. The staff, the military and police, they searched everywhere for him
И у него была постоянная икота.