Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Ministry of defense

Ministry of defense перевод на русский

42 параллельный перевод
- Ministry of Defense -
"Министерство безопасности"
The Ministry of Defense my name is Major De Nade.
В военном министерстве меня знают как майора Донадье.
Go to the Ministry of Defense.
Идите в Министерство Обороны.
You could have stayed in the Ministry of Defense if you wanted to.
Ты мог остаться в Министерстве обороны, если бы хотел...
In the Ministry of Defense.
В Министерстве Обороны.
You're not officially working for Ministry of Defense... and these forms indemnify the ministry against... any mishaps that may occur in the line of duty. But isn't that what being... an international man of mystery's all about? Mishaps?
Да, официально вы ведь не работаете на Министерство Обороны... это на случай неприятностей, которые могут произойти во время работы.
How does a hot chick like you... end up working at the Ministry of Defense?
Как ты, такая крутая тёлка... оказалась в Министерстве Обороны?
We've got a situation here at the Ministry of Defense.
В департаменте безопасности возникла непредвиденная ситуация.
The others are of the buildings around the Ministry of Defense.
На остальных снимках - здания вокруг Министерства обороны.
A media cult figure and a personal friend of President Adar's, he is currently working as a top consultant for the Ministry of Defense... on computer issues.
Он культовая фигура во всех новостях и личный друг президента Адара. Сейчас он работает главным консультантом в Министерстве Обороны по вопросам компьютеров.
Hacking the Ministry of Defense mainframe?
Сервер Министерства Обороны? !
May I have the minutes of the Ministry of Defense reform council?
Можно еще и протокол совета по реформе Министерства обороны?
The Ministry of Defense has announced that, as of this moment, we should expect a full German invasion of this country over the forthcoming weeks.
Министерство обороны заявляет, что с настоящего момента ожидается немецкая оккупация всей страны в течение ближайших недель.
Dead? No, as a civil servant, I happen to know that the Ministry of Defense absolutely hate uncertainty of any kind. No.
"Мёртв"?
In response to the Right Honorable Member's question of the 7th of last month, the Ministry of Defense can now confirm that an engagement by British Special Forces against known terrorists did occur on the 13th of September.
В ответ на запрос достопочтенного члена парламента 7-го числа, прошлого месяца, министерство обороны подтверждает, что участие британских спецслужб, против известных террористов, таки имело место 13-го сентября.
We're under the Ministry of Defense, which is actually run by the police.
Мы находимся во власти министерства обороны, которым фактически управляет полиция.
The Socialist Students League raided the Ministry of Defense and went to Shinjuku.
Союз студентов-социалистов напал на Министерство обороны и направляется в Шиндзуки.
Ministry of Defense.
Министерство обороны ПНР.
We made a deal with the Ministry of Defense!
Мы договорились с министерством обороны.
We can't let the Lusdemenites intercept that ship, or our Ministry of Defense send in their louts.
Нельзя допустить, чтобы Лусдемистан захватил корабль или чтобы министр обороны отправил туда солдат.
Having themselves an "elite panic" with the Ministry of Defense.
Вместе с Министерство Обороны они избрали тактику "панического бездействия".
Call from the Ministry of Defense.
Сообщение от Министерства Обороны.
We have to ask for reinforcements from the Ministry of Defense to search the hillsides too.
для поисков в горах.
India's Ministry of Defense sent me here to clear the Gurkha name.
Министерство обороны Индии отправило меня сюда, чтобы очистить имя гуркхов.
Provide the Ministry of Defense with all the information that the PM is requesting.
Предоставьте министерству обороны всю информацию, которую потребует премьер-министр.
I sent his photo to their Ministry of Defense.
Я отправил его фотографию в их Министерство Обороны
Your Highness, Ministry of Defense borrowed silver from the central army, while central army is due to pay us 300 bags of rice as tax.
Ваше Высочество. Не так давно наше Министерство финансов одолжило серебро у Суочона. * 300 сок - приблизительно 600 мешков * Сейчас же пришло время уплаты налогов и Суочон обязан прислать 300 сок риса.
The Ministry of Defense is recalling Ivan to Moscow.
Министерство обороны отзывает Ивана в Москву.
Yusuke Shimura, Deputy Chief Cabinet Secretary ( Ministry of Defense )
Заместитель Генерального секретаря
Tokyo Metropolitan Government Building A ( Ministry of Defense )
{ \ 3cH1819AF } Министерство обороны
Can we fire? Ministry of Defense HQ, Central Command Post Civilians present.
В зоне обстрела гражданские.
Iki, Ministry of Defense Secretary
секретарь Министерства обороны
Excuse me, I can't help but notice you're wearing a Komandirskie watch, typically supplied to the Soviet Ministry of Defense.
Извините, не мог не обратить внимания, что на вас командирские часы, которые обычно носят в министерстве обороны в Союзе.
- What's up, Matt? - Algerian DGSP just informed us that instead of the Presidential Palace, President Haddad would like to meet you at the Ministry of Defense.
- Алжирская сторона сообщила, что президент Хаддад ожидает вас не в президентском дворце, а в здании минобороны.
Instead of going to the Presidential Palace, I want to visit the Ministry of Defense.
Вместо поездки в президентский дворец, я хочу съездить в Министерство Обороны.
Mr. Lyons was working an asset in the Ministry of Defense.
Мистер Лайнос работал с источником из Mинобороны.
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу.
Mr. Chief of Staff of the Defense Ministry, on the topic of our Charly...
Месье Начальник штаба, Министерства обороны... На тему нашего Шарли...
For our part, at the very least, I would like to have a report readied for the Ministry of National Defense.
Мы должны, по крайней мере, подготовить доклад в департамент защиты, Даже если почти нечего докладывать.
While I'm doing that, I would ask that you... contact the Ministry of Civil Defense and see what we can do to help.
А пока я это делаю, я хотела попросить вас связаться с министерством гражданской обороны и узнать, чем мы можем помочь
Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment.
Представители Минобороны, пока воздерживаются от комментариев.
This is representative of the Defense Ministry.
Это представитель Минобороны. А...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]