Mir перевод на русский
96 параллельный перевод
Big chief Es Tut Mir Vai Im Toches.
Хуже чем : * говорит тарабарщину *.
Bitte, geben Sie mir Feuer.
( нем. ) Дайте, пожалуйста, спички.
Tut mir leid wegen den Amerikaner, aber ich musste...
( нем. ) Жаль, что так получилось с американцем, но мне пришлось...
The Mir rescue ship is due to arrive.
Спасательный корабль Мир должен прибыть.
Gnädiges Fräulein, können sie mir sagen, wann das Mittagessen serviert wird, bitte?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед? ( по-немецки )
Herschel, oy vey iz mir!
Ой вэй из мир.
- Ah, ich hätte mir ein solche Korper gesehen.
Я никогда не видел такого красивого тела.
Bei mir bist du shon
Bei mir bist du shon
Select Mir.
Станция "Мир".
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
Русское правительство любезно приютило меня на станции "Мир".
Okay, Mir 2, we're going over the bow.
Хорошо, Второй, мы огибаем носовую часть. Остаемся на связи. Оставайтесь на связи.
Sure. Okay, Mir 2.
Хорошо.
Of the family of Mir?
Из семьи Мир?
You have a proud heritage, Delenn of Mir.
У тебя достойное наследие, Деленн из Мир.
Tut mir leid um den mann, den ihr verloren habt.
Мне очень жаль, что вы его потеряли.
When Mir was little, his dad clubbed him on the head.
Когда Мир был маленьким, отец огрел его палкой по голове.
Mir, there is just one problem.
Мир, проблема только в одном.
God damn it, Mir.
- Твою мать, Мир.
Hurry up, Mir.
Давай быстрее, Мир.
Mir, wake up.
Мир, просыпайся.
Come on, Mir.
Мир, вставай.
Come on, Mir.
Пойдем, Мир.
Mir?
- Мир?
Mir!
- Мир!
Mir!
Мир!
Is Mir in?
Мир дома?
I'll not sacrifice Mir.
- Я не хочу жертвовать Эмиром.
We go get the dope and hand it over to Mir.
Идем за наркотиками, отдаем их Миру.
Mir grabbed the dope.
- Мир забрал пакет.
What do you think will happen to Mir?
Что теперь будет с Миром, подумал?
Mir and I...
Мир и я...
Bei mir bist du schon please let me explain
Я убью тебя! Фрэнки!
Es tut mir leid.
Es tut mir leid ( мне очень жаль ).
Leave Duisburg.
Es tut mir leid ( мне очень жаль ). / говорит герр Липп / Доброй ночи, Клаус. Уезжай отсюда.
- from you you don't love him anymore, Mir
- Тебя. Ты уже не любишь его больше, Мири.
Oy vay z'mir!
Ой вэй из мир! ( О горе мне! - идиш )
- Thanks. You good, Mir?
Ты как, Мири?
Tirich mir central hindu kush mountain range 160 miles north of peshawar, pakistan
Тириш мир, Центр горной гряды Гинкудуш, 260 км к северу от Пешавара, Пакистан
Oy vey iz mir.
Ничего ж себе.
Alan und mir. who was...
Поэтому, до свидания и спокойной ночи нашему выпуску QI и Робу, Шону, Джо, Алану и мне. Я покидаю вас с историей о писателе из группы Блумбсбери Литтоне Стрейче, который был... Как бы это сказать?
- Gib mir doch mein Buch zurück!
– Отдайте мою книгу! [нем.]
Verdammt, Kaja, du macht mir krank!
Черт, Кая, ты сводишь меня с ума!
This is nicht about mir.
Речь не обо мне.
I don't need the meat to actually be on the Mir
Мне не обязательно мясо на зеркале.
Hock mir nisht en chinik.
Это уже не твое дело.
Uh, koennen Sie mir sagen...
Вы можете сказать мне... ( нем. )
'Es tut mir leid.
'Мне очень жаль.
Allein bei dem Gedanken geht mir einer ab!
Да у меня член встает от одной только мысли!
Can you stop that haggling?
Denk dir, was mir passiert ist! Was soll das blцde Geklimper?
Keldysh, Keldysh, Mir 2 on our way to the surface.
Келдиш, Келдиш. Это Мир 2.
Mir?
Мир?