My girl перевод на русский
7,102 параллельный перевод
I am happy at home with my girl with a nice cold beer and a good game on TV.
Я вполне счастлив дома со своей девушкой, холодным пивом и хорошей игрой по ящику.
That's my girl.
Моя девочка.
Where's my girl?
Где моя девушка?
- Oh, that's my girl.
- Моя крошка.
That's my girl.
Это моя девочка.
HAKEEM : Can I just worry about my girl group, please?
Могу я просто заняться своей группой?
My girl group.
Моя группа.
My own dad tried to kill my girl group.
Мой собственный отец пытается загубить мою группу.
Oh, just like you succeeded on killing my girl group?
А зачем ты уничтожил мою группу?
How dare you take advantage of my girl when she was in a vulnerable spot?
Как ты смеешь использовать мою девушку, когда она в таком эмоциональном состоянии?
Whatever my girl wants.
Как скажет моя девочка.
Just watching my girl.
Просто смотрю на свою девочку.
That's my girl.
Вот это моя девочка.
You're my girl.
Ты моя девочка.
Killed another man with my bare hands just for looking at my girl.
А еще одного - голыми руками, потому что он пялился на мою девушку.
Thank you for being kind to my girl.
Спасибо, что был добр к моей девочке.
If this works out, I'll have a girl I can share my hair and makeup tips with.
Если это сработает, у меня будет девочка, с которой я смогу делиться косметикой.
You know that girl you said cost me my life?
Ты сказал, что эта девушка стоила мне жизни?
When I was a little girl, I saw the men in my village drag a woman by her hair, strap her to a post and... plunge her into a freezing river until she drowned.
Когда я была маленькой девочкой, я увидела человека в своей деревне, который протащил женщину за волосы, привязал ее к столбу и... бросил ее в ледяную реку, пока она не утонула.
My husband killed that girl.
Мой муж убил эту девушку.
Like, mad because some girl kissed my boyfriend?
Как будто я в бешенстве от того, что какая то девчонка поцеловала моего парня?
Previously on Empire... I'm-a sign your baby girl, and then I'm-a slip her my bone.
- Я подпишу твою дочурку, а потом ее трахну.
My ex-wife, my ex-CFO, my ex-son who wants to be a rap star, working with my ex-wannabe-girl and with some of my ex-artists?
С позором. Моя бывшая жена, бывший финансовый директор, бывший сын, который мечтает быть звездой рэпа и работает с моей бывшей девчонкой и моими бывшими артистами.
Li... Girl, get your hands off my fur!
- Нет-нет-нет, ты никуда не поедешь.
'Cause you know I sing sorority girl breakup songs, and, like your father said, I need to stay in my lane.
Об этом повсюду говорят. - Она стоит целое состояние.
Most beautiful girl i ever met in my life.
Самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал в своей жизни.
Gabi, I can get a girl on my own.
Габи, я могу сам найти себе девушку.
I remember when I was a little girl working on my daddy's farm.
Я помню, когда была маленькой девочкой, и работала на ферме своего отца.
I know my father has this idea of me as some damaged little girl unable to keep a relationship.
Я знаю, что отец считает меня обиженной жизнью маленькой девочкой, неспособной сохранить отношения.
The bugs in my arms, yeah? That was just trippy shit, but this girl, I'm telling you.
Жуки под кожей из-за прихода, но девушка, говорю тебе.
You interviewed me and my family when I was just a little girl.
Вы допрашивали меня и моих родителей, когда я была ребёнком.
Oh, you think there's a little girl in my room?
Так ты считаешь, что в моём номере маленькая девочка?
That's my little girl out there.
Моя малышка где-то там.
And she said, you know, Kate, if anything ever happens to me or Joe, just promise me that you'll take care of my little girl.
И она сказала : "Кейт, если что-нибудь когда-нибудь случится со мной или Джо, пообещай мне, что позаботишься о моей малышке".
No, I have been, but, um... this girl that I'm seeing is my ex-wife.
Нет, был, но... это девушка, с которой я встречаюсь... моя бывшая жена.
Well, I'm writing my new book, and I was wondering if I could follow up with you on the Lily Seaver story... The little girl who had a near-death experience. You see, I was wondering how you got involved in that, uh, case?
я пишу новую книгу и € задавалс € вопросом, мог ли бы € исследовать с ¬ ами историю Ћили — ивер... ћаленькой девочки, котора € имела опыт клинической смерти ћне было интересно, каким образом ¬ ы были задействованы в этом деле?
I wasn't planning on seeing your son again, until you insisted on girl talk and started threatening my father.
Я не планировала снова встречаться с вашим сыном, пока вы не настояли на этом разговоре и не начали угрожать моему отцу.
And for a girl in my position, I was fairly gracious about it all.
И для девушки в моем положении я была очень великодушна.
Get justice for my little girl.
Добейся правосудия для моей девочки.
My friend... you and the girl, that is a road that you need to walk alone.
Друг мой... ты с девушкой, это уже без меня.
You have the same look in your eyes as this girl in my government class who hums and makes chokers out of paper clips.
У такой же взгляд как у девочки из моего класса по политике, от которой воняет, и которая делает чокеры из скрепок для бумаги.
You're the first girl to toss her cookies in my car.
Ты первая девушка, которая бросила печенье в мою машину
I-I-I have this image in my head of a young girl.
В моей голове держится образ этой маленькой девочки.
My principal asked me to stand up in front entire school and be the poster girl for trauma.
Мой директор попросил меня встать перед всей школой, и стать девушкой-иконой травмы.
I'm a girl of my word.
Я девушка слова.
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris.
Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.
That-that little girl with her arms on backwards straight-up bit my tit.
Та маленькая девчонка с вывернутыми руками укусила меня за грудь.
I let a girl from the Internet control my finances.
Я позволил какой-то девке из интернета управлять своими финансами.
When I pulled a gun on that girl, coked out of my face, I suddenly felt this strange feeling.
Когда я угрожала оружием той девке, упоротая коксом под завязку, у меня вдруг возникло такое странное ощущение.
My sister's girl.
Дочь сестры.
My beautiful girl is dead and this monster is alive.
Моя прекрасная девочка мертва, а этот монстр жив.
my girlfriend 215
my girls 41
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
my girls 41
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20