Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / My notes

My notes перевод на русский

613 параллельный перевод
According to my notes, your first name is Vera.
Согласно моим записям, ваше имя Вера.
Those are all my notes, by the way, so don't lose them.
Всё это — мои заметки, кстати, так что не потеряйте их.
My notes.
Мои заметки.
I don't think I ought to leave my notes scattered around.
Я думаю, лучше собрать наши бумаги.
I'll write up all my notes tonight, and then clean up the rest of the details at the dam in the morning.
Я допишу свои заметки сегодня, а детали уточню уже завтра на плотине.
It's one of my notes.
Это одна из моих записок.
My notes say they only eat fish.
Здесь написано, что они питаются исключительно рыбой.
My notes.
Мои записи.
It's all in my notes, General.
Это есть в отчёте, генерал.
Well, he could have at the museum when my notes fell to the Floor.
Ну... такое вероятно. В музее у меня упали на пол бумаги.
Here, my notes. I doubt they will be helpful.
Я сделал заметки, но сомневаюсь, что они будут полезны.
You mean my notes?
Вы имеете ввиду, мои деньги?
He called me here to get my notes and drawings.
Он добился моего назначения сюда, чтобы заполучить мои записи и рисунки.
And what is it to you about my notes?
А что Вам до моих записей?
Certainly, sir. I'll pick up my notes and I'll come right over.
Кoнeчнo, cэp. Я вoзьмy cвoи зaпиcи и ceйчac пpидy.
- No, sir. I was just collecting my notes.
Heт, cэp. Я кaк paз coбиpaю бyмaги.
While you're thinking it over, maybe you'd like to type up my notes. I researched that Milan project.
Вы пока подумайте,... и, может быть, тем временем вы смогли бы перепечатать... мои заметки в связи с проектом в Милане.
- I'll look up my notes when we get back.
Я просмотрю свои записи по возвращении.
- That's all my notes for now.
- Вот все мои выводы на сегодняшний момент.
So I made a mistake... Jean-Loup shouldn ´ t take my notes so literally.
Да, мне тоже случается ошибаться, а Жан-Лу напрасно иногда слишком верен моим указаниям.
Then take my notes. Study them.
Хотя бы возьми мои замечания, изучи их.
He copied all my notes in school, and he makes attorney general.
Он у меня всегда всё списывал, а теперь вот метит в генпрокуроры.
Watch my stuff and I'll share my notes.
Последи за моим барахлом, и я тебе кое-что из записей подкину.
I just offered your husband to shoulder all his mortgages take over all outstanding notes and put him on a salary if he'll let me take over the farm and work it my way.
Я предложил вашему мужу передать мне все его ипотечные кредиты и облигации, и перейти ко мне в наем если он позволит мне самому позаботиться о ферме.
Well, my lad, aren't we taking notes this morning?
Ну, мой мальчик, мы будем писать лекцию эти утром?
- Uh, Ken, I wonder if you'd have Miss Frazier... send me a copy of her notes for my files. - Well, Barney - Oh, yes.
Кен, ты мог бы попросить мисс Фрезер... послать мне копию сегодняшних записей для картотеки?
The bulge in his right pocket : My unpaid notes. In his left pocket :
Выпуклость на правом кармане - это мои неоплаченные счета, выпуклость на правом - мои чеки без покрытия.
She's up preparing my study or arranging some notes for me.
- Она уже встала и приводит в порядок мои заметки.
No, to send you my lawyer's notes.
Нет, нет, я к вам пришлю адвоката.
I sent you my lawyer's notes.
- Получили бумаги от адвоката?
Notes on my discussions with Pirana.
Записи моих переговоров с Пираной.
I was to draw £ 50 from my bank in £ 5 notes and then change them for used £ 1 notes.
Я должна была снять со своего счета 50 фунтов в пятифунтовых банкнотах и поменять их на старые однофунтовые.
After Mrs. Wendice lost my letter she received these two notes.
Инспектор, после того, как миссис Вендис потеряла мое письмо, она получила две записки.
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Тут очень даже просторно. Места хватает.
He had the nerve to wave two 25,000-lire notes in my face!
Он напомнил мне о расписках на 25 тысяч лир каждая. Мне!
- What do you mean? - My dear children, ever since... I posted the reward for news of your father's ship... people have been turning up with notes they claim to have found in bottles.
- Дети мои, с тех пор как я пообещал вознаграждение за любую информацию о вашем отце, люди с записками и бутылками появляются один за другим.
Does your father think that you get notes from my boyfriend?
Папа решил, что ты получаешь записки от моего приятеля?
And my mouth - my mouth was a lush tunnel... through which golden notes came.
А мой рот... мой рот был тоннелем сладострастия... через который прошли золотые ноты.
My formulas and notes are soldered in a tin box and securely hidden.
Мои формулы и дневники запаяны в жестяную коробку и надежно спрятаны.
No need to take notes. My granddaughter is going with you.
Записывать не надо, моя внучка проводит вас.
In my thoughts, notes and scales swirled.
В моих мечтах кружились ноты и ключи.
All my research notes, my thesis...
Институтские работы, курсовая... Как это все сохранилось?
My father made careful notes.
Отец вел очень подробные записи.
I've got it in my notes.
- Он так сказал?
They can't say if it's worse until they've seen my case notes.
- Они не могут подтвердить ухудшение. - А мы пойдём на аттракционы? Мы пойдём?
I'll give you Amy's session and my further notes on Friday, all right?
Я назначу тебе встречу с Эмми и дам дальнейшие указания на пятницу, хорошо?
My notes!
Стойте!
It goes without saying that... we ´ ll be guided by his notes. I ´ ll do my best to help you all.
и всегда готов помогать вам в работе.
You can return them... but first, make sure to burn the reader ´ s notes... they ´ re in my handwriting.
Лучше всего отослать сценарии обратно, но не забудь вынуть листки с замечаниями и сжечь их, мой почерк знают... Хорошо, так и сделаю.
By the way, dear, did you by chance find some bank notes that might've slipped out of my pocket?
Кстати, милая. Ты вчера не находила банкноты совершенно случайно выпавшие у меня из кармана? Слушай, вот-вот начнется война.
- Take notes, it's from my share
- Запиши на мою долю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]