Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ N ] / Nhl

Nhl перевод на русский

53 параллельный перевод
Just the way you never got into the NHL, you jackass!
Так же, как и никогда не стаешь чемпионом. Придурок.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years. Then he was drafted by the NHL to play for the Chicago Black Hawks.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
The American got it right. He found some people to represent Mitya's interests in the NHL.
Подтянул Митьке кампанию, чтоб представляла его дела в НХЛ.
You are interested in diamonds I am interested in the NHL.
У тебя есть интересы в алмазном бизнесе, у меня в НХЛ.
He does any business promising money, like NHL...
Какие-то интересы в НХЛ. Все, что стоит денег, его интересует.
When will the government ask the NFL and NHL...?
Когда правительство спрашивало НФЛ и НХЛ?
I'm telling you exactly the same thing all the other coaches in the NHL are telling their players at this very moment.
Я говорю вам то же самое, что и все остальные тренеры в НХЛ говорят своим игрокам в этот самый момент.
The league, the NHL, is this close to folding.
Наша лига, НХЛ, довольно близка к закрытию.
It didn't take much for the Habs coach to admit that Richard is too frail to play in the NHL.
Тренеру Канадиенс не понадобилось много времени, чтобы признать, что Ришар слишком слаб, чтобы играть в НХЛ.
- Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL.
– Тогда, господин Кемпбелл сказал, вы больше не сможете играть в НХЛ.
But if you're no longer in the NHL, in a year's time, no one will give a shit what you think. Or what you write.
Но если ты больше не в НХЛ, через год всем будет наплевать на то, что ты думаешь или пишешь.
- This concerns the NHL.
– Это дело НХЛ.
Thinking the NHL is a serious possibility.
У тебя есть все шансы попасть в НХЛ.
I thought about playing in the NHL.
Даже подумывал о карьере в NHL.
The newscastor of NHL?
это лучший ведущий NHN?
We went to see the NHL All-Star Game for my birthday.
Мы ездили на Матч Звёзд НХЛ на мой день рождения.
Now let's say you do make the NHL.
Допустим, ты попадешь в НХЛ.
Excited to see you back in the NHL right where you belong.
Просто рад снова видеть тебя в НХЛ.
Almost made the NHL training camp.
Почти что попал в команду НХЛ.
"No NHL players here tonight, huh?"
"Нет что ли игроков НХЛ здесь сегодня?"
Goldenface is going to blow up the NHL all-star game tomorrow.
Златолицый хочет взорвать всех звезд НХЛ на завтрашней игре.
The NHL's been sniffing around, and being in the hospitals not really helping my marketability, so...
В НХЛ учитывают любую мелочь, и мое пребывание в больнице не очень-то повышает мою конкурентоспособность.
NHL-ers, celebs, guys named "guy," but it's pronounced "ghee." Carrie's gonna get me in.
Игроки NHL, знаменитости, парни с именем "гай", которое произносится "гии"
Gonna play hockey with Jeremy Roenick. He's a former NHL player.
Я играю в хоккей с Джереми Рёником.
And then I wanted to be a goalie in the NHL.
А потом я захотела стать вратарем в НХЛ. ( НХЛ - хоккейная лига. )
One former Yankee, two current major leaguers, one NHL, two hedge fund guys, and two Secret Service agents.
Один бывший игрок команды Янки, два игрока ведущей лиги, один из НХЛ, два представителя хедж-фонда и два агента спецслужб.
"you get into the NHL. One is your talent."
Первый - благодаря таланту.
All Soviet hockey fans would love to see their National Team... who are the multiple world champions, playing against NHL.
Любители хоккея мечтают, чтобы советская сборная, многократный чемпион мира, сразилась с игроками НХЛ.
Janusz Petericki, NHL, Canada.
- Януш Петелицки, НХЛ - Канада. - Валерий Харламов.
NHL, Canada?
НХЛ - Канада?
Do you imagine how much you would make playing in NHL?
Ты знаешь, сколько бы ты мог заработать в канадской лиге?
NHL stars against the Soviet world champions.
Звезды НХЛ против советскх чемпионов.
It is NHL.
НХЛ - это НХЛ.
Do you know that Soviet hockey players are already being recruited to NHL? Under your very nose.
Вы вообще в курсе, что советских игроков уже вербуют в НХЛ у вас же под носом?
Well, at least not the players... who have talks with NHL.
Ну во всяком случае, не игрокам, которые ведут переговоры с канадским соперником.
( Announcer ) For the first time in history the Soviet National plays against the best NHL players.
Ведь впервые здесь встречаются сборная Советского Союза и команда звезд Национальной Хоккейной Лиги.
You follow the NHL?
Ты смотришь хоккей?
He played 20 years in the NHL.
Он в НХЛ 20 лет отдал.
- Oh, these are for the nhl stadium series At soldier field, center ice.
Да это же билеты на матч НХЛ, в Солдиер Филд, центральный каток.
At my work, all anyone talks about is NHL realignment.
На моей работе все говорят о преобразовании в НХЛ.
What if instead of releasing the report, I canceled the Level P-1 temporary athletic visas of every Canadian national in the NHL?
А что если я, вместо обнародования отчета, аннулирую временные визы спортивные визы каждому канадцу в НХЛ?
Lomis robbed a New York hedge fund, the payroll at San Francisco PD, even went after an NHL team.
Ломис ограбил хеджевый фонд Нью-Йорка, фонд заработной платы полиции Сан-Франциско, даже преследовал команду НХЛ.
- You just wrapped up the NHL negotiations there, right?
У вас там закончились переговоры по НХЛ, да?
The NHL has been notified, and will be here to reclaim it shortly.
Я известил НХЛ, и они его заберут.
Looks like the NHL All-Star Weekend.
Мы будто на Матче всех звёзд НХЛ.
And with the 27th pick of the 14th round of the NHL draft, the Phoenix Coyotes select...
И двадцать седьмым в четырнадцатом раунде драфта НХЛ Финикс Койотис выбирают...
Listen, you can't say a word, but our surrogate is pregnant and I've been talking to somebody in the NHL about a job as director of communications.
Слушай, никому ни слова, но наша суррогатная мать беременна, а я вёл кое с кем в НХЛ переговоры насчёт должности пресс-секретаря.
I am the new director of communications for the NHL.
Я - новый пресс-секретарь НХЛ.
He's after the NHL all-star game.
У него план насчет игры НХЛ.
Yeah, that sound doesn't work for everything.
Он бывший игрок NHL. Этот звук не везде уместен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]