Nice of you to join us перевод на русский
90 параллельный перевод
Thank you. I should thank you. It was so nice of you to join us.
Очень мило с Вашей стороны, что Вы присоединились к нам.
How nice of you to join us here!
Как любезно с твоей стороны прийти на работу.
- How nice of you to join us.
Как мило, что вы к нам приехали.
Nice of you to join us.
Рад, что Вы решили присоединиться.
Hey, Klaski, nice of you to join us all on your day off. All right, you punk!
Эй, Класки, как мило, что ты присоединился к нам в свой выходной.
How nice of you to join us.
Как мило с твоей стороны присоединиться к нам.
- Nice of you to join us, Ravitch. - It's my pleasure.
Нужна статья о пожаре в Канарси.
How nice of you to join us and add color to these monochromatic proceedings.
Рад, что вы присоединились и добавили красок в это одноцветное общество.
Nice of you to join us.
Хорошо, что ты пришла.
NICE OF YOU TO JOIN US, NOVOTNY.
Извини, Эндрю, так получилось.
Mr. Casual. So nice of you to join us.
Мистер "Не Торопясь", рад, что вы с нами!
Nice of you to join us.
Рады вас, наконец, видеть.
- Nice of you to join us.
- Я рада, что ты присоединился к нам.
- Nice of you to join us!
Хорошо, что вы присоединились к нам.
- Nice of you to join us.
- Как хорошо, что вы к нам присоединились.
Nice of you to join us.
Да, Карев. Спасибо, что вы с нами.
Nice of you to join us, Yang.
Мило с твоей стороны присоединиться к нам, Янг.
Nice of you to join us. Where were you?
Где ты был?
- Nice of you to join us.
- Я рад, что ты приехал.
Well, General Sherman, nice of you to join us.
Ну, генерал Шерман, мило, что вы к нам присоединились.
Nice of you to join us, old man.
Хорошо что присоединился к нам, старикан.
Nice of you to join us.
Молодца, давай к нам.
Go. Oh, so nice of you to join us, Dr. Shepherd.
Как мило, что Вы одарили нас своим вниманием, доктор Шепард.
Nice of you to join us.
Хорошо, что вы к нам присоединились
Oh, Ethan, nice of you to join us.
Итан, спасибо, что почтил нас своим присутствием.
Emily, how nice of you to join us.
Эмили, как мило с твоей стороны к нам присоединиться.
So nice of you to join us.
Так мило, что вы к нам присоединилась.
How nice of you to join us.
Рад что вы с нами
Oh, Fargo, nice of you to join us.
О, Фарго, приятно видеть, что ты присоединился к нам.
Ah, nice of you to join us.
Хорошо, что вы присоединились к нам.
Nice of you to join us, Carrie.
Спасибо, что заглянула, Кэрри.
Quinn, nice of you to join us.
Квин, мило с твоей стороны присоединиться к нам.
Nice of you to join us.
Рада, что ты смог к нам присоединиться.
Nice of you to join us this morning.
Это мило, что ты присоединился к нам этим утром.
- Nice of you to join us.
- Мило, что ты к нам присоединился.
Nice of you to join us, Mr. Bishop.
Как мило, что вы присоединились, мистер Бишоп.
How nice of you to join us.
Как приятно, что вы присоединились.
10 : 00, nice of you to join us.
10 часов, как мило с твоей стороны к нам присоединиться.
Nice of you to join us.
С твоей стороны мило присоединиться к нам.
We now suspect that Roberts was killed 12 years ago by Sergeant Hill, then Private Hill, Nice of you to join us, Agent DiNozzo.
Сейчас мы подозреваем, что Робертс был убит 12 лет назад сержантом Хиллом, тогда рядовым Хиллом, хорошо что вы присоединились к нам, агент ДиНоззо.
Nice of you to join us, sleeping beauty.
Спасибо, что присоединилась к нам, спящая красавица.
Nice of you to join us.
Здорово, что присоединились к нам.
Justine. Nice of you to join us.
Присоединяйся.
- Oh, nice of you to join us.
- Здорово, что ты пришел.
Oh! Nice of you to join us, Nicole.
Так мило с твоей стороны присоединиться к нам, Николь.
All of us are waiting for you to join us for a nice weekend.
Нам всем не терпится провести выходные вместе с тобой.
How nice of you and this lovely lady to join us.
посо ваияолаи поу есу йаи г цкуйиа йуяиа бяисйесте лафи лас.
Now, we thought it might be nice to have a family dinner this evening at Chez Shea, so we stopped by to invite the two of you to join us.
Теперь, когда всё сделано, было бы неплохо пообедать всей семьёй этим вечерком в Шей-Шо. И мы заглянули, чтобы пригласить вас двоих к нам присоединиться.
So nice of you to join us.
Рады, что вы к нам присоединились.
Nice of you to finally join us.
Как мило, что ты наконец появился.
Dr. Avery, nice of you to finally join us.
Доктор Эйвери, наконец-то вы к нам присоединились.