No animals перевод на русский
234 параллельный перевод
Birds, no animals.
Ни птиц, ни животных
This zoo has no animals.
В этом зоопарке нет животных.
The zoo had no animals.
В зоопарке не было животных.
No animals, no people, no worries.
Ни животных, ни людей, ни проблем.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
No animals. That's peculiar.
Нет животных.
No animals allowed outside the compound, especially not without a leash.
Живoтным зaпpeщeнo нaxoдитьcя внe вoльepa, ocoбeннo бeз пoвoдкa.
No dogs. No animals.
Никаких животных.
But there would be carbon dioxide in the air even if there were no animals.
Но углекислый газ будет присутствовать в воздухе, даже если животных не будет.
No animals allowed in here.
- Здесь Вам нечего делать.
There are no animals here?
У вас есть животньiе?
But I'm sure there are no animals in there.
Но я уверен, что там нет никаких животных.
No animals...
Нет животных...
No trees, no animals. What's going on here?
ни деревьев, ни животных что тут происходит?
No animals allowed.
Никаких Родни.
Have you no animals at all?
Вы животных не держите?
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
With no money or domestic animals. the Hurdanos have no fertiliser.
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений.
The sea is no place for dumb animals.
Море не место для неразумных животных.
- There's no need to frighten all the animals.
- Пугать всех животных было совершенно необязательно.
No, not only animals.
Не только животных.
They're no better than animals.
Они хуже животных.
That means no movements of any animals except under licence.
Это означает, что ни одно животное не покинет своего стойла без специального разрешения.
No, not the fish. Other tiny little animals.
Нет, не рыбки, а другие - крохотные-крохотные.
Ah, no, on the contrary - she does love animals ;
Наоборот, она любит животных.
No they're not animals in the zoo, Mulcaster to be goggled at.
Нет, это не звери в зоологическом саду, мой любезный Мулкастер, и нечего на них глазеть.
The animals are no use to me without him.
Без него эти животные бесполезны.
They've no children. His house is full of animals.
У них с тёткой детей нет, поэтому полный дом животных.
And making sure there's no opposition by killing off all the black and white animals that aren't yours.
А теперь, чтобы заставить замолчать противников, вы готовы уничтожить всех черно-белых животных, хотя они вовсе не ваши,
They're people no more than animals.
Люди превращаются в животных.
You're no better than animals.
Вы хуже животных.
Miss Lemon, small animals have no part to play in the homelife of a private detective from Belgian.
Мисс Лемон, животные не могут играть никакой роли в жизни частного детектива из Бельгии.
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
No, we made love on the floor like two animals.
Нет, мы занимались любовью на полу, как два животных.
No. I don't like dead animals.
Я не люблю мертвых животных.
Although there is no information in human studies, it should be considered a potential carcinogen since it causes tumours in animals.
Хотя исследования на людях не проводились, препарат, возможно, обладает канцерогенным эффектом, поскольку приводит к возникновению опухолей у животных.
Animals? - No!
- Нет!
A stone, no cells, no fibers... nothing structural in common with plants animals.
У камня нет ни клеток, ни температуры, ничего похожего на структуру животных и растений.
No amount of animals slaughtered in your behalf will make you look different.
" сколько бы животных ни пострадало из-за ¬ ашей прихоти, ¬ ам всЄ равно!
a lot of plant life, fish, some insects, but no predators or large animals.
много растительности, рыбы, некоторые насекомые, но нет хищников или больших животных.
What do I find unpleasant in these animals - although that certainly was no major ordeal-l can handle it.
Что мне не нравится в этих животных? Я не люблю, когда о меня трутся.
Oh, no, I just remembered. I wanted to leave the whip to the baboon. One of the few animals that enjoys that stuff.
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
"No talking to the animals, busboy"
Не стоит тратить время на животных.
No extra animals would die.
Никаких дополнительных животных не умрет.
I have a fine coat that no innocent animals suffered to make.
У меня есть прекрасное пальто, ради которого ни одно невинное животное не пострадало.
We have no milk for children... or feed for animals.
У нас нет молока для детей... и пищи для животных.
So, we are no more than the animals.
ѕолучаетс €, мы не более чем животные.
No, but we ought to see if he'll help us rescue those animals.
Нет. Но я думаю, что нам нужно встретиться с ним и узнать, не поможет ли он спасти животных.
Can we afford to wait for some crazy invention some army of touchy-feely plants and animals that offers no evidence that it will destroy the aliens?
Можем ли мы позволить себе ждать безумного изобретения какой-то армии капризных растений и животных не дающего доказательства, что оно уничтожит инопланетян?
Let's just say I learned the hard way... some wild animals need more than a bullet to bring them down... and no matter what Sardis says... you need more than prayers to heal gangrene.
На собственной шкуре я выяснил, что одного раза метко попасть иногда мало. И что бы не говорил Сардис гангрену одними молитвами не вылечить.
No. Birds are very clean animals. He's no trouble at all.
- Нет, попугайчик совсем не гадит.