One is enough перевод на русский
459 параллельный перевод
One is enough.
Одного вполне достаточно.
One is enough.
"женщина..." - Зачем столько?
One is enough.
Хватит одного.
Regarding the rooms, even one is enough.
Что касается комнат, одной достаточно.
Regarding the beds, even one is enough.
А кровати достаточно одной.
One is enough.
Одного хватит.
We'll meet again, one is enough for now.
Мы обязательно поможем ей позже, а для начала достаточно этого.
One is enough.
Одного достаточно.
You should take them both, but if you prefere, one is enough.
Надо принять обе, но если не хочешь, то и одной хватит.
- One night is enough.
- Этого хватит.
Is there no one here with sense enough to see?
Неужели никто не понимает?
One is enough.
Одной достаточно.
One glance is enough for me.
Мне достаточно одного взгляда.
- One kilo is enough.
- Килограмма достаточно.
Papa, don't you think this is enough for one lesson?
Папа, тебе не кажется, что для первого урока этого достаточно?
All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
Все что мне нужно это полторы секунды Достаточно времени, чтобы нажать на спусковой крючок.
One night a year is enough.
Достаточно одной такой ночи в году.
One lesson is bad enough after a hard day's work
Даже один урок - это слишком много после целого дня тяжелой трудовой деятельности
Take care. One sick man is enough.
Береги себя, хватит с нас одного больного
Is one week enough?
- Не маловат ли срок?
A hundred "talenti", for each one, is enough.
- Сотни "таленти" для каждого из них, достаточно.
No one is brave enough to face the sea in one of those rafts.
Никто не отваживается выйти в море на одном из этих плотов.
One liar at a time is enough.
- Что? - Одного вруна за вечер достаточно.
One day of Christmas is loathsome enough.
И один день Рождества - уже омерзительно.
One might serve someone milk with a sleeping draught but... there is enough here for eternal sleep.
Скажем так, в этом молоке было снотворное... но сон после него был бы вечным.
One meal a day is enough.
Одного раза в сутки будет достаточно.
One chip is enough to make me happy.
Один жетон делает меня счастливой.
There's enough for everyone. This one is for me.
На всех хватит, а это мой.
One sip is enough... to tell which garden it comes from.
Одного глотка достаточно чтобы сказать, откуда этот чай.
Me and Szarik, if we're supposed to be like one hand than four fingers is not enough.
Меня и Шарика, в одной ладони четырех пальцев мало.
Is the old one not enough? The old one was destroyed in the war.
Старый усташи [хорватские фашисты] взорвали во время войны.
- Is not it enough for one person?
- Ќеужели не достаточно дл € одного человека?
One of those is quite enough.
Нет, спасибо.
Mr. Chekov, there is only one Vulcan aboard that ship, he should be easy enough to locate.
Мистер Чехов, на борту корабля лишь один вулканец, его должно быть легко найти.
For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.
Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.
Well, since there is no one mighty enough to perform this ceremony, we'll perform it ourselves.
Ну, поскольку нет никого, достаточно великого для проведения церемонии, мы проведем ее сами.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
One leader is enough, no?
Одного вожака разве недостаточно?
One death is enough!
Одной смерти достаточно!
Enough already, leave it be... One thing is clear...
Впрочем, этот разговор в пользу бедных.
One charge is enough to damage the beacon
Одного заряда хватит, чтобы повредить маяк.
But for a real woman, even one soul is more than enough, as long as it blends in with that of a man, in perfect harmony, with the fusion of their bodies.
Красивой женщине достаточно одной души, когда она сливается в одно с душой мужчины. В совершенной гармонии со слиянием их тел.
- Is one enough?
ОДИН ТЕБЕ ХВАТИТ?
And to one of the grandest questions whether there's enough matter in the universe to close it the only fair answer is that we don't know.
И на один из величайших вопросов, достаточно ли материи во вселенной, чтобы сделать ее замкнутой, есть пока один честный ответ - мы не знаем.
All of that makes them to doubt, and doubt is enough to give absurd nickname like this one :
Принцип их заставляет сомневаться, а сомнения приводят к тому, что мне пришивают такое бессмысленное прозвище :
- One glass of water is not going to be enough.
- Одного стакана воды тут не хватит.
One of you has been fullish enough to try to leave us before his re-education is completed. In my view this is treason.
Один из вас был так гнуть что попытался бежать до завершения перевоспитания.
In his wisdom, the Emperor decided only one man is honest enough and loyal enough to be trusted with restoring the spice production adequately.
Тогда мудрый император решил, что только один человек... достаточно честен и верен, чтобы восстановить добычу специи.
One victim in the family is quite enough.
Одной жертвы в семье вполне достаточно.
One person attending Teachers'Academy is enough.
Достаточно, чтобы кто-то один учился в Академии.
- Oswald, one fool in there is enough!
Освальд, одного дурака вполне достаточно!
one is 38
is enough 25
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
is enough 25
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129