Owner перевод на русский
5,060 параллельный перевод
Which means the owner either stole it or bought it from someone who had.
Значит владелец украл её или где-то взял уже краденную.
I found the owner of a body shop in Los Angeles that remembered the car.
Я нашёл представителя магазина в Лос Анжелесе, который вспомнил машину.
Owner's coming in next week.
На следующей неделе приезжает владелец.
The owner already started cleaning up inside.
Владелец уже начал убираться внутри.
I am not able to access personal information unless requested to by the owner.
Я не могу открыть личную информацию без запроса со стороны владельца.
Because what you don't know is Maya is only a partial owner of her company.
Может, вы не в курсе, но Майя владеет лишь частью компании.
She's the owner of the property.
Хозяйка коттеджа.
Had to roust the owner out of the bed.
Пришлось поднять владельца из постели.
The owner of these cars.
Собственник этих машин.
And you are not the owner.
И ты - не собственник.
Yes, and we also stayed because the owner's child had died of an overdose and we wanted to be supportive.
Да, а ещё потому, что их ребёнок умер от передоза, и мы хотели их поддержать.
I mean, I would ask you for a suitcase full of money, but I don't think you have any left, Mr. Franchise Owner.
Я бы потребовал у тебя полный чемодан денег, но ты ведь и сам на мели, мистер Владелец Франшизы.
Ray, this is Zack Davis, team owner.
Рэй, это Зак Дейвис, владелец команды.
Well, if the new owner likes me, it's got to be worth something, right?
Ну, если новый владелец хочет меня, это должно чего-то стоить, не так ли?
The owner's committee needs proof that we've secured the site by week's end, or else they won't approve the move.
Комиссии владельцев нужно доказать, что мы обеспечим участок к концу недели, иначе они не одобрят перевод.
He would be part owner of this team.
Он будет совладельцем этой команды.
The new owner's just gonna knock the place down anyway.
Новый владелец всё равно снесёт дом.
Still makes him an owner.
Он все равно останется совладельцем.
Mia's owner.
Владелец Мии.
And the owner of the Chinese restaurant is Andy Chan, so you do the math.
А владелец китайского ресторана - Энди Чен. А теперь сложите два и два.
Mary Hope Langdon, the owner of the painting, and a Dr. Kowalski at the BCU art-history department.
- Мэри Хоуп Лэнгдон, и доктору Ковальски в университет Бирмингема из отдела по истории искусств.
Wait a minute. How do you know that Joe Friday's owner
Минутку, откуда ты узнала новую
I'm in good with the owner.
Я в хороших отношениях с хозяином.
A trained and well-loved dog attacking its owner is very unusual.
Нападение обученной и любящей собаки на владельца - необычно.
I'm part owner.
Я ее совладелец.
And this is the co-owner of the cafe, Regina, and her daughter Daphne.
И это совладелец кафе, Регина, и ее дочь Дафни.
Even with Donnie as, you know, co-owner?
Даже с Донни в качестве совладельца?
I've been tracking the club owner,
Я выследил владельца клуба.
The owner forgot to pay his bribes on time.
Предыдущий владелец вовремя не дал взятки.
The fish owner?
Хозяина рыбы?
If things don't change, we may have to go to the building owner.
Если это не изменится, мы должны будем пойти к владельцу.
All we need is a few more signatures so we can go to the building owner and have Plunkett fired.
Всё, что нам нужно - несколько подписей, чтобы мы пошли к владельцу и Планкетт уволили.
The owner of this mortuary, the one who got her chest ripped out, she was upir.
Владелице морга, которой вскрыли грудь, сама была вампиром.
The proud owner of his first hickey.
Счастливый обладатель первого засоса.
McGEE : Boss, spoke with the owner.
Босс, я говорил с владельцем.
That's what I do for the owner.
Как и просил владелец.
The owner of the condo hasn't been in Portland for about a year.
Владелец дом не был в Портленде больше года.
Uh, the third-floor apartment's vacant, and the second floor is occupied, but we checked- - the owner wasn't home.
- Третий этаж пустой, второй - занят. Мы проверили, хозяина не было дома.
What about the flower's original owner?
- А что насчет оригинального владельца?
Less original owner and more discoverer.
- Скорее, не владелец, а искатель.
Our owner wanted a celebrity clientele. Somebody told him not to put them in.
Ему сказали, не ставить их
So, the accident report says that the safety protocols were overridden by the car's owner, John Woods.
Итак, в отчете аварии написано, что протоколы безопасности были выключены владельцем автомобиля, Джоном Вудсом.
I might not inspire confidence as owner of the most horrific ongoing café of Berlin. But I got it.
Может быть, я сразу и не вызываю доверия, потому что владею самым убыточным кафе в Берлине, но с этим я как-нибудь справлюсь.
Mr Scullion is the new owner of the estate.
Мистер Скалион - новый владелец поместья.
Uh, my gallery owner, or is making a living no longer a priority?
Владелец галереи, или заработок на жизнь уже не так важен?
It's so clean, original owner, California car, no rust.
Всё чисто, единственный владелец, калифорнийская, без ржавчины.
Now, I'm only going to make you pay medical expenses so long as you acknowledge your relationship with Paco and promise to be a responsible pet owner.
Итак, вы покроете медицинские траты, пока не признаете свои отношения с Пако и не пообещаете быть ответственным хозяином питомца.
The original owner of this place was a man named Winslow Schott.
Первоначальным владельцем этого места был человек по имени Уинслоу Шотт.
We assumed it was the owner of the house.
Мы думаем, это был владелец дома.
Did you speak to the gallery owner?
Вы говорили с владельцем галереи?
And he did, and now he's listed as co-owner. I'm not gonna let you make this about Donnie.
Я не позволю обвинить во всём Донни.