Palm перевод на русский
1,679 параллельный перевод
Plays a lot of golf in palm desert.
Много играет в гольф в Палм Дезерт.
Palm desert right hererin california?
Палм Дезерт ведь в Калифорнии?
Palm desert's not in california?
Палм Дезерт не в Калифорнии?
I thought you meant palm desert wasn't in california.
А, я думал ты имела в виду что Палм Дезерт не в Калифорнии.
Should one of us head down to palm desert just in case?
Может одному из нас поехать в Палм Дезерт на всякий случай?
I'm gonna put these around the trunks of my indoors palm trees to make sure they'll grow parallel to one another.
я их надену на стволы моих комнатных пальм, чтобы они выросли параллельно друг дружке.
I had him in the palm of my hand.
Я его уже себе подчинила.
I'm at 17 th and Palm in, uh, Little Dominica.
Я на углу 17-ой и Палм, в Маленькой Доминике.
Because lord knows I never had the herp before you blew me until I was shooting blood at the Palm Springs white party.
Богом клянусь, у меня никогда не было герпеса, до тех пор, пока ты у меня не отсосал так, что я кончил чуть ли не кровью, На белой вечеринке в Палм Спрингс.
Little backhander here, greasy palm there.
Сговор здесь, взятка там.
Onto the palm of the one who opens it.
На ладони, открывшего медальон.
I made some cold salads - Hearts of palm, Tomatoes, olives.
Я сделала несколько салатов... Пальмито, томаты, оливки.
Even though I wouldn't lock him up because he was from the planet Wolfen, he still told me to come down and have my palm read by his sister... Willow.
Несмотря на то, что я не пожелал запереть его, потому что он с планеты Волков, он все равно уговаривал меня прийти к нему, чтобы его сестра Уиллоу погадала мне по руке.
You greased Cryer's palm to book passage.
Ты подмазала Краера, чтоб он тебя провел на него.
And, you know, holding a baby in the palm of my hand whilst making an espresso.
Или, там, держать ребенка на ладони одной руки и делать эспрессо другой. Понимаешь о чем я?
Now it may take time, but one day you will hold that school in the palm of your dainty hand.
Это займет какое-то время, но однажды эта школа окажется в ладошке твоей изящной ручки.
That fits in the palm of your hand.
... такой, что поместится на вашей ладони.
Once we close your palm, there are two possible scenarios.
Когда мы сожмем вашу ладонь, возможны 2 варианта
You're not seriously gonna readmy palm right now, are you?
Ты же не собираешься читать по моей руке прямо сейчас, так ведь?
The center of the palm has some kind of injury.
В центре ладони присутствует какое-то повреждение.
He and Tammy were just returning from Palm Springs.
Он и Тамми только что вернулись из Палм-Спрингс.
Down in the valley is a particular favourite. A nut palm.
В долине растёт их любимое лакомство - ореховая пальма.
It can take eight years for a capuchin to master this art and overcome the palm's formidable defences.
Может пройти 8 лет, пока капуцин станет мастером в своём деле, и сможет расколоть твёрдый пальмовый орех.
When I look at my palm, I see a lady's mouth french kissing a dog.
Когда я смотрю на ладонь, я вижу, как рот женщины целует собаку взасос.
Dorm access requires a palm scan, boss.
Пропуск в общежитие - отпечаток ладони, босс.
- Yeah. I got a palm print here, sir.
Тут отпечаток ладони, сэр.
I need your palm print.
Мне нужен отпечаток вашей ладони.
Maybe I should get a print of your palm.
Может, мне стоит взять отпечаток твоей ладони.
Because Mrs. Lofton's palm print would be on it.
То, что тут могут быть отпечатки ладоней миссис Лофтон.
It would be quite easy to palm off any sheep as being the clone of another sheep.
Было бы довольно просто подсунуть любую овцу в качестве клона другой овцы.
as I will crush the swarm of you... with the palm of my hand!
ничтожества! Я расправлюсь с вами лично!
A pastoral letter by Pope Pius XI read from thousands of pulpits on Palm Sunday, 1937.
¬ 1937 году, в годовщину входа господн € в " ерусалим, повсюду разглашалось письмо папы ѕи € XI, в котором √ итлер осуждалс € за предательство идеалов церкви
NASA technology in the palm of your hand.
Технологии NASA. у тебя на ладони.
Back to the palm of your hand.
Обратно тебе на ладонь.
This remarkable gentleman has just read my palm.
Этот замечательный господин умеет гадать по руке.
I'll have the entire city of New Orleans in the palm of my hand.
весь Новый Орлеан будет в моих руках.
Feel the palm trees swaying...
Вы слышите шелест пальм...
Two mothers brought their daughters, Liv and Emma here to the Palm Court for tea.
Две мамы пришли с дочками, Лив и Эммой сюда в "Пальм-Корт" попить чаю.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head.
Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
I mean, getting them up, getting them, fuck, right there in the fucking palm of your hand right away.
Они у тебя вот где сразу будут, бери тепленькими и думать нечего.
You had the address for the place written on the palm of your hand.
Вот это адрес был записан на твоей руке.
What, did you - - you see him in palm springs?
В Палм Спрингс пересеклись?
Palm springs?
Палм Спрингс.
When you told me you were in palm springs.
А мне сказал, что в Палм Спрингс?
Sh. You know you can tell a lot about a person just by reading their palm.
Знаешь, можно много сказать о человеке читая по руке.
Tomboy wannabe palm reader who looks like a cover model.
Малыш Том хочет быть гадалкой-супермоделью?
It did not by "mistake" draw into your palm, did it?
Он же не по ошибке упал к тебе в ладонь?
He's at Malcolm's House in Palm Springs if any of you want to visit.
Он в доме Малкольма на Палм Спригз, если кто-нибудь захочет его навестить.
I know you think you got ulrich in the palm of your hand, but you don't.
Я знаю, ты думаешь, что вошла к нему в доверие, но это не так.
After that, it's "Ma'am," as in Ham, not Ma'Im as in Palm.
Потом можно "мэм" как в слове "хэм", но не "мам", как в слове "хлам".
Left palm, please, sir.
Левую ладонь, пожалуйста, сэр.