Partir перевод на русский
8 параллельный перевод
Chef de gare, il faut empecher ce train de partir.
Начальник вокзала, нельзя позволить этому поезду уехать.
Empechez ce train de partir!
Остановите этот поезд!
Laissez-moi partir!
Отпустите меня!
Je dois partir.
Мне пора.
Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
Ты здесь стоишь, чтобы их выпускать? !
Conspirant des trucs horribles, comme faire du cidre à partir du sang.
Обсуждают нечто ужасное, например как сделать сидр из крови.
Je crois qu'on va bientot partir?
Я думаю мы скоро поедем.
Il est partir il ya un an.
Он ушел год назад. ( фр. )