Partners перевод на русский
3,800 параллельный перевод
Then we could be partners?
Тогда мы будем партнерами?
We are partners.
Мы - партнеры.
As part of the company we form together, equal partners.
Мы вместе создадим компанию и будем равными партнерами.
( WORKER SPEAKING MANDARIN ) lf you collapse, your partners will not be able to carry you out without risking themselves.
Зачем он атаковал АЭС? Если потеряете сознание, напарники не смогут вынести вас наружу, не подвергая себя опасности.
I meet my partners.
Я встречаюсь с моими партнерами.
My partners are gonna bail.
Мои партнеры наверно потребуют деньги назад.
Yeah, well, we were all equal partners, yeah, right down the middle there.
Да, мы были все равные партнеры с равными долями в прибыли.
We're partners.
Мы напарники.
We're all in the same bar with our new partners.
Мы встретились в одном баре с нашими новыми партнёрами.
Soon as we find his partners, I'll call you, let you know.
Как только мы найдём его напарников, я позвоню.
You know, it is said, that in the lands on the far side of Hell, they dance a dance of three partners.
Вы знаете, говорят, что в земли на той стороне Ада, они танцуют танец трех партнеров.
We've been partners for five years now and we want to start a family.
Мы вместе уже пять лет и... хотим создать семью.
DPR offered to help find a buyer for nob and allegedly turned to one of his most trusted partners known only as "chronicpain"
"Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент.
The Silk Road was seized and shut down, and charges were announced against a number of core partners and vendors from the site. Ross was held for over a month in a jail in Oakland, awaiting extradition to New York.
Silk Road был закрыт и захвачен, были объявлены обвинения в отношении ряда ключевых партнеров и поставщиков сайта.
Your problem... you need stronger partners.
Твоя проблема... тебе нужны более сильные партнёры.
I had stronger partners, you shit.
Они у меня они были, кусок дерьма.
HAVE YOU BEEN WITH ANY NEW SEXUAL PARTNERS RECENTLY?
В последнее время у вас был секс с новым партнером?
In order to pay out my share suppose my partners are forced to liquidate the firm.
Для того чтобы выплатить мою долю, предположим, мои партнеры будут вынуждены ликвидировать фирму.
And what about your partners?
А как же твои партнеры?
But otherwise, it's, uh, just me and you... partners.
Но иначе, это - мм, просто я и Вы... партнеры.
With practice, partners can make love for hours and have orgasms without touching...
Со временем партнёры смогут заниматься любовью часами и получать наслаждение, даже не прикасаясь друг к другу.
Drazen Partners. Voila.
"Дрейзен и партнеры".
I don't have a lot of experience with partners.
Это... у меня мало опыта работы с партнером.
If you and I are to be partners... then we ought to be partners.
Если ты и я должны быть партнёрами... тогда мы должны ими быть.
We are partners, in our marriage and in this competition, so may the best man and woman win.
Мы партнеры, как в браке, так и в этом соревновании, так что пусть победят лучшие муж и жена.
We were partners.
Мы были напарниками?
And sometimes, your partners.
А иногда и своих партнёров.
Partners?
Партнёры?
We know your policy toward partners.
Знаем мы, как ты с партнерами обращаешься.
And that makes for good partners.
И это делало нас хорошими партнерами.
I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place.
Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда.
But what they will never be, under any circumstances, is partners in a plan to reconcile with England.
Но чем они точно никогда не будут, ни при каких обстоятельствах, так это партнёрами в плане примирения с Англией.
Up till now, you and I have been partners in the business of this town.
ƒо сих пор мы с тобой вместе делали дела.
Did the limited partners tell you how they made their decision?
Совет директоров не сказал вам, почему они так решили?
Oh, they looked at the portfolio performances of each of the senior partners over the last several funds, and my numbers were, objectively, the most favorable.
Они посмотрели на показатели каждого из старших партнеров за последнее время, и мои цифры оказались, объективно, самыми благоприятными.
We are two adults who occasionally sleep together, and we're going to a party dressed as romantically involved partners.
Мы два взрослых человека, которые время от времени спят друг с другом, и мы собираемся нарядиться на вечеринку, как партнеры с романтическими отношениями.
Uh, between the numbers and the reputation, that would be Coleman Blair Partners.
в соответствии с количеством и репутацией, это будут Coleman Blair Partners.
So both Raviga and Coleman Blair Partners passed
Что ж, Raviga и Coleman Blair Partners отказали,
And yet Raviga, Coleman Blair Partners, and Wood Opal Fund have all passed.
При том, что Raviga и Coleman Blair Partners, и Wood Opal Fund отказали.
He and I were partners for years.
Мы с ним были партнерами очень долго.
Some of you may have heard already, but we're proud to announce that Sterling Cooper Partners will be moving to McCann-Erickson.
Для кого-то это уже не новость, но мы с гордостью объявляем, что Стерлинг-Купер и Партнёры переезжают к Мак-Кэнн-Эриксон.
But you and I are gonna be partners till they put us in the fucking ground.
Но мы должны быть партнерами, пока нас к чертям не зароют в землю.
Pablo and his partners built superlabs the size of small cities.
Пабло с партнёрами отстроил суперлаборатории размером с маленький город.
If we're gonna be partners, I don't get left behind.
Если мы с тобой напарники, так дело не пойдёт.
Look, Pablo... you know that our partners sometimes operate independently.
Слушай, Пабло... ты же знаешь, наши партнёры иногда действуют независимо.
After all, you're partners.
Вы же всё-таки партнёры.
Partners.
Партнёры.
and all our other partners.
и остальных партнёров.
- We are partners and friends. - Mm.
Мы партнёры и друзья.
We're partners and friends.
Мы партнёры и друзья.
They're partners.
Они же партнеры.