Physician перевод на русский
977 параллельный перевод
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
You're not a physician, by any chance?
Вы не целитель, часом?
A PHYSICIAN.
Доктор.
IN THAT CASE, PATTY, I THINK SHE SHOULD SEE A PHYSICIAN.
В этом случае, Пэтти, я считаю, ей следует принять доктора.
Remember the time we stole old lady Haggerty's stomach off the coroner's physician?
Помнишь, мы выкрали дело Хаггерти у прокурора?
They called upon Dr Willett, for years, physician to the deceased.
Мы заслушали доктора Уиллета много лет наблюдавшего покойного.
I've got a young physician here who thinks I'm going to give up smoking.
У Вас нет хорошей сигары? Врач хочет, чтобы я бросил курить.
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход.
- And a physician.
- И врач.
It's what makes a born physician.
Вот, что отличает истинного врача.
A sage, astrologer and physician.
Мудрец, звездочет и лекарь.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
Perhaps you can believe me as a physician.
Возможно, вы знаете, что я врач.
I'm Jacqueline's physician.
Я - врач Жаклин.
I'm a physician yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship.
Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений.
But as a physician and psychiatrist... you will admit that in a state of exhaustion approaching hysteria... a man is highly susceptible to suggestion.
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо € нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению?
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths.
Он специально обученный врач, которого нанял город, чтобы определять причины таинственных смертей.
- Dexter's physician.
- Врач Декстер.
I'm Dr. Wayne, house physician.
Я доктор Уэйн, старший интерн больницы.
Probably intends on going to some other physician to have her baby.
Вероятно нашла другого акушера.
Even you, an eminent physician.
Вы - выдающийся врач.
The physician :
Врач :
I am going to look for a physician.
Я поищу врача.
Wamba, go find a physician and bring him here at once!
Вамба, найди врача и немедленно приведи его!
No physician, milady.
Миледи, не надо врача.
Now, as soon as you reach Paris, see your own physician.
Когда вернетесь в Париж, обратитесь к своему врачу. Я уверен, он скажет вам то же, что и я.
Jenny knows the chief physician at the police hospital.
Дженни знакома с тюремным врачом.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
" At his bedside was his physician, Dr. Curley...
" У его постели был врач, доктор Кёрли
Are you a physician?
Вы врач?
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot, Director of Labcentral, was discharged today from Phoenix General Hospital, only a few hours after the tragic death of his attending physician, Dr. Albert R. Stern.
Сообщение от ЛабЦентрал : Доктор Хаббелл Эллиот, её директор, был выписан сегодня из финикской больницы, всего через несколько часов после трагической смерти, своего лечащего врача, Доктора Альберта Р.Стерна.
- The attending physician?
- Лечящий врач?
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
ALTOS : And the physician says she was in a highly nervous condition.
Врачи говорят у неё нервное истощение высокой степени.
Poor people who can't see a physician can get help from him.
Бедняки, которым доктор не по средствам, могут попросить вас о помощи.
Because I have confidence in you, my son, as a physician and as a man.
Потому что я тебе доверяю, сын мой. Как врачу и как человеку.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
My physician prescribed benjisidrine for the condition.
Мой доктор прописал бенджисидрин.
- No. I have a ship's physician with a strange sense of humour.
У моего судового врача странное чувство юмора.
Well, there were only fragments of bone and teeth left, but the plant's physician agrees with me.
- Объясните. Остались только фрагменты костей и зубы, но заводской врач со мной согласен.
- I am a physician with an acute case
— лушай, € уже объ € снил тебе, что € врач, и у мен € срочный вызов.
Welcome to our republic. Who among you is the physician?
Добро пожаловать в нашу республику.
And lastly, to the physician Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself.
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
After my nearly fatal infection, it has become obvious to us all that we cannot afford to be without a skilled physician.
После моей почти смертельной инфекции нам всем стало ясно, что мы не можем остаться без умелого врача.
I'm a physician.
Я врач.
As a physician, your duty is to save lives.
Как врач, вы должны спасать жизни.
The patient was admitted to Napa hospital on February 27, 1967 from San Francisco General a note in the chart made by the admitting physician state that the commitment paper state that the patient is 32 years old and his name George Orlovsky.
Поступил в больницу Сан Франциско "Напа" 27 февраля 1967 года. Имеется запись принимающего терапевта, где говорится, что пациенту 32 года и его зовут Джордж Орловски.
- I'm Dr. Nash, the airport physician. - I'm Dr. Compagno.
Я доктор Нэш, врач при аэропорте А я доктор Компейно.
A physician?
Врач?
Well, I'm a physician, and I have a serious emergency.
Я врач и у меня очень серьезный случай.