Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ P ] / Placeholder

Placeholder перевод на русский

32 параллельный перевод
As a... placeholder.
как.. должностное лицо.
Yeah, it seems our little show was a nice little placeholder...
Похоже, наше шоу было неплохим проектом...
W-W-W-W-What?
{ \ alphaHFF } PLACEHOLDER Что?
They were placeholder names, used in the early'70s, for personnel that went into deep cover or witness relocation.
Этими именами госслужащих пользовались в начале 70-х те, кто работал под прикрытием, или при защите свидетелей.
PLACEHOLDER What did you do to her, Brother?
брат?
PLACEHOLDER Ow!
Ой!
- That's a very clever placeholder. - No, that's the only one she's ever had.
Очень мудрая замена.
"Best Club Founder," but I don't have one, so I'm going to give myself "Prettiest eyes" as a placeholder.
"Основатель лучшего клуба", но такого у меня нет, так что, я временно вручу себе значок за "Самые красивые глаза".
108 ) \ blur8 \ t ( \ blur0 ) } No Cell Phones { \ alphaHFF } Placeholder No cell phones.
120 ) } Отключите мобильные телефоны
This fiscal collaboration, though necessary now, is just temporary, as is your service on the council, though I couldn't ask for a better placeholder.
Не смотря на сегодняшнюю важность, это финансовое сотрудничество лишь на некоторое время. Как и твое место в совете, хотя о лучшем кандидате на него я не мог и просить.
Maybe we are "an uninspired placeholder until something actually funny comes along."
А может мы и есть "скучные времяубиватели до появления чего-нибудь действительно смешного"?
She's like a placeholder to you, George.
Она для тебя заменитель, Джордж.
I don't see her as a placeholder.
Но она для меня не заменитель.
Maybe I wasn't happy being a placeholder for George Tucker.
Может быть я не был счастлив, потому что был заменой Джорджа Такера.
They were a placeholder for pussy.
Она была просто кискозаменителем.
It's really nothing more than a placeholder until 2016, assuredly.
На самом деле, это ничего более, чем способ заполнить место до 2016, несомненно.
"PlaceHolder" would honestly be a better name than Pied Piper.
Placeholder звучит по лучше, чем Pied Piper. Честно.
I will not be a placeholder president, Claire.
Я не буду "временно замещающим" президентом, Клэр.
You're a big part of the reason that he and I aren't together and I had to settle for this placeholder.
Ты - одна из главных причин, почему мы с ним больше не вместе, и почему мне пришлось довольствоваться этим заменителем.
I'm just using it as a placeholder till I become Jewish and I can pin it on Hitler.
Я использую его временно, пока не стану еврейкой и смогу обвинять Гитлера.
What if the blue door in Brandt's memory was a visual placeholder for non-visual information?
Что если синяя дверь в воспоминаниях Брандта Была видима, но ее нет визуальной информации.
You're asking me to be a placeholder for 18 months, and I intend to govern.
Вы просите меня просто посидеть в кресле 18 месяцев, а я буду управлять страной.
I have a placeholder so set up it, makes analogies look like punchlines.
У меня есть наполнитель настолько сетапный, что он делает аналогии похожими на панчлайны.
I had a set up about a story that was so placeholder, the punchline came five words early.
У меня был сетап про линию, которая была настолько наполнителем, что панчлайн появился пятью словами ранее.
It's a placeholder.
Это заполнитель.
The man's always been something of a placeholder for you.
Мужчина всегда был для тебя чем-то вроде "заполнителя".
"Placeholder"?
"Заполнителя"?
Unless you can tell me that I'll ever be anything more than just Carter's placeholder.
Нет, если ты сможешь сказать мне, что я буду большим, чем просто заменитель Картера.
I thought I was just a placeholder.
Я думал, я временная фигура.
You're merely acting as a placeholder for Ezra.
По сути, ты просто заменяешь Эзру.
And the girls and I stopped being a placeholder.
И я с девочками прекратили это, заполнив пробелы.
We believe God is just a placeholder.
Мы верим, что Бог - это просто исполняющий обязанности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]