Présenter перевод на русский
78 параллельный перевод
Savez que moi je présenter Monsieur Gauginand Monsieur Degas. ( May I present Mr. Gaugin and Mr. Degas. )
Позвольте представить - месье Гоген и месье Дега.
Voulez vous de lui présenter à Richard? ( Would you introduce her to Richard? )
Вы можете представить ее Ришару?
In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond.
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением'амфри ќсмонда.
Jacques Belin, the TV presenter, has won the "Dandy d'Or" for courtesy.
Телеведущий Жак Белен из телеигры "Депо в шляпе" получил "Золотого денди" за галантность.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department for the control of stray animals ( cats etc. ) in Moscow.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных ( котов и прочих ) в отделе МКХ".
Sir is as dogged in his pursuit of detail as Roy Walker, presenter of the never-popular Catchphrase, is dogged in his pursuit of a thick earlet.
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
Imagine we couldn't get him back. He'd be like Big Foot, except he'd be a BBC televisión presenter.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
That's what it's called, and it's got a mainstream presenter, who just comes out...
Должен быть популярный ведущий, который просто выходит...
John Stamos : I'm here to introduce the next presenter.
Я здесь чтобы ввести следующего предъявителя.
- Thank you. To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
- Won't your brother be the presenter?
- Но разве ведущим будет не ваш брат?
"Since when are you a TV presenter?"
"С каких это пор ты стала ведущей на телевидении?"
He mauled a television presenter.
Он неплохо отделал ведущего.
Since we're not talking about some two-bit British TV presenter.
Речь идет не об одном из второсортных телеведущих.
Well, I want to be an actress, or a TV presenter, or something.
Ну, я хочу быть актрисой, или телеведущего, или что-то.
Presenter?
Помнишь ведущего?
She's a children's TV presenter.
Она ведущая детских передач.
It's the raffle with a very special guest presenter.
Будет лотерея, с очень необычным гостем
And presenter of all this. - l'll have some coke and some grass.
" ведущий всего этого. - ¬ озьму немного кокаина и чуть-чуть травы.
News round-up presenter on Chengdu TV
Ведущий сводки новостей на Чэнду-тв
Or your co-presenter lets your chair down mid-link.
Или же, бывает, напарник опускает твой стул.
You don't make a very convincing Loose Women presenter.
Ты неубедительно показываешь ведущую "Падших женщин".
You and your low-rent, Blue Peter presenter wife.
Ты и твоя паршивая мечтательная жена.
This is the Dirty Pretty Things with Bang Bang You're Dead, it is dedicated to my missing co-presenter Mrs Dominic Cox.
Где тебя черти носят, Дом Кокс? Ну всё.
( MAX MIMICS PRESENTER ) The males of the species flatter females with acts of ever more outlandish buffoonery in a vain attempt to get his appendage gobbled by one or preferably two handbags.
Самцы различных видов привлекают самок действиями самого нелепейшего шутовства в тщетной попытке отдать на съедение свой придаток одной, а лучше двум сумочкам.
I happen to think she's a very talented presenter, OK?
Так получилось, что я считаю ей очень талантливой ведущей, ясно?
She's the longest-serving presenter of Blue Peter ever.
Она дольше всех ведет Blue Peter.
PRESENTER ON TV :
А теперь BBC One
Everybody, this is Sarah's co-presenter, from Skin FM.
Внимание все, это соведущий Сары, с радио Скин FM.
Destroy Your Home on Channel 4. PRESENTER : Colin Deakin spent literally years making his dream home a reality.
Уничтожь свой дом " на 4 Канале. чтобы сделать дом своей мечты реальным.
( PRESENTER ) This week on Preacher's Pet we follow Miguel and his owner Stephen as they try out some of the Government's new faith dog training schools.
На этой неделе в " Собачке Священника как Мигель и его хозяин Стивен посещают новые правительственные религиозные школы для собак.
Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter.
В Вашингтоне нас с Роди будут награждать. И нам нужен... достойный награждающий.
( Presenter )'And it is Loveline.
- Ну, даже не знаю...
That you threatened to kill a TV presenter or resisted arrest?
Что? Что ты сопротивлялся аресту и угрожал убить телеведущего?
A German TV presenter saw it in 1963 and thought it was amusing Come and do it on German television.
Немецкий телеведущий увидел это в 1963 и подумал, что оно забавно, и сказал : "Приходите и сделайте это на немецком телевидение."
The presenter is scarlet mcbain.
Номинацию представляет Скарлетт МакБейн.
The orange TV presenter.
Диктор на желтом ТВ.
Well, I wouldn't mind, Dex, but you're a TV presenter, all right?
Мне, в общем, не жалко, но ты просто телеведущий, Декс, понял?
You see, sack has negative connotations. It's just they wanna try a new presenter.
Какая-то негативная коннотация у этого слова, они просто хотят попробовать другого ведущего.
TV presenter or something. I did.
- Телеведущий, по-моему?
But the producers said, "No, it must be a Top Gear presenter"
Но продюсеры сказали : "Нет, это должен быть ведущий Топ Гир"
{ \ cHFFFFFF }'I took over as producer { \ cHFFFFFF } and presenter of the weekend { \ cHFFFFFF } mid-morning shows.
Я взял на себя продюсирование и представление утренних шоу на выходных
.. she makes Myra Hindley look like a Blue Peter presenter.
... она разукрасила Майру Хиндли под ведущих "Блю Питер".
I know that if you were a presenter on this show, you could just do it with an expression.
Я знаю, что если бы вы были ведущим на этом шоу, вы просто могли бы сделать это с выражением.
... Voulez-vous presenter au comptoir d'embarquement...
.... пожалуйста, предъявите свои посадочные талоны у стойки....
Miss Kang Se Ri, there's a problem with an award presenter right now.
Кан Сэ Ри, у нас проблемы с одной из ведущих.
Give it up for our first presenter, Wilford Brimley!
Поприветствуем нашего первого ведущего, Уилфорда Бримли!
The popular presenter of Sweden has asked a stupid question too.
"Звезда шведского телевидения." - Как? - Я не знаю.
- Presenter Michelle Carlsson is dead.
"Теле ведущая Мишель Карлссон" - Тише!
- Everyone complains about the presenter.
О модераторах постоянно пишут всякую ерунду. Никогда ничего хорошего. Всегда что-нибудь найдут.
They also wanted to be a presenter.
Она претендовала вместе с Мишель на место ведущей.
present 447
presence 19
presentation 18
preserve 35
presents 92
preservation 129
present company excluded 33
present company excepted 25
preserved 33
present arms 83
presence 19
presentation 18
preserve 35
presents 92
preservation 129
present company excluded 33
present company excepted 25
preserved 33
present arms 83