Roomies перевод на русский
69 параллельный перевод
Hey, roomies!
Привет, соседи
We're roomies.
Мы же соседи.
Except for the soul-sucking thing, I bet Kathy was pretty regular - as far as roomies go.
За исключением той штуки с высасыванием души, уверена, Кати была вполне обыкновенной соседкой.
- We're gonna be roomies!
- Мы будем соседями.
YOU AND ME. ROOMIES.
Ты и я, соседи по комнате.
Roomies.
Сожители.
There they are, our new roomies.
Вот они, наши новые соседи.
On the house... roomies.
С новосельем... соседи.
- And we are going to be roomies, I'm afraid.
- И, боюсь, мы будем в одной комнате.
This woman is gonna drive me out of my frickin'- - hey, roomies.You need help?
Эй, жильцы. Вам помочь? нет, мы сами справимся.
Yeah, he's my roommate. We're roomies.
Да, мы соседи по комнате.
- I told you we'd be roomies again.
- Я же говорил тебе, что мы будем соседями снова.
- Roomies. - Roomies.
Соседка!
Changed their relationship status from besties to roomies.
Что Эс и Би сменили семейное положение С подружек на соседок.
Oh, so now you're roomies with your ex.
Так что теперь вы соседи, со своей бывшей.
You know, Charlie and I used to be roomies.
Знаешь, мы с Чарли были соседями по комнате.
S'up, roomies?
Как дела, соседи?
We're roomies for a reason.
Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
We're roomies, you've been training me really hard,
Мы живем вместе, ты тренировал меня,
You and Adriana can be roomies in the guest house till you're 35.
Ты и Адриана сможете быть обслугой в гостевом домике, пока тебе не исполнится 35.
- so we're roomies till then.
- так что мы теперь соседки.
They didn't fix the pipes, so we're roomies till then.
И теперь, пока не починят трубу, мы будем соседками.
Hey, roomies.
Приветик, соседушки.
You're roomies.
Вы соседи.
Roomies with benefits keeping you up?
Жизнь с соседями идет тебе на пользу? Криббедж.
Now we'll be like almost roomies.
Теперь мы будем почти что соседушками.
You two roomies?
Вы соседи по комнате?
Oh, roomies!
Соседи!
Hey, roomies.
Привет, соседи.
I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping.
Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству.
I don't know Larissa feels about roomies.
Я не знаю, как Ларисса относится к соседям.
What's up, roomies?
Как дела, соседи?
Roomies.
Соседи.
Hey, uh, now that we're gonna be roomies, do you think that my lady shoes can live with your lady shoes?
Раз уж мы живем вместе, как ты думаешь, могут ли мои туфли жить рядом с твоими?
Hi, roomies.
Привет, соседи.
Oh, my God, does that mean we're gonna be roomies?
О боже, значит, мы будем соседками?
Hey, roomies.
Привет, соседушки.
Come on. We can hear every single noise our roomies make at night, and God knows what they hear from us.
Да что там, ночью мы слышим каждый звук наших соседей, и бог знает, что они слышат от нас.
Guess we're gonna be roomies for a few weeks.
Полагаю, мы станем соседками на несколько недель.
You can be roomies with the blind sheikh.
Твоим сокамерником будет "Слепой Шейх".
Yes, we are roomies with benefits.
Да, мы соседи с привилегиями.
Now, because colleges assign the roommates randomly, I have decided to override all of your rooming requests and assign your roomies randomly.
Так как колледжи выбирают сожителей случайным образом, я решила сегодня не принимать ваши заявки на соседей и добавить вам соседей случайным образом.
Roomies!
Соседи!
Roomies!
Круто!
We can finally be roomies!
Мы станем соседями!
We're gonna have a blast. We're going to be roomies!
Круто, будем соседями!
Good morning, roomies.
Доброе утро, соседи.
He meant to say roomies.
А имел ввиду соседи.
Miss Caldwell and I are roomies now.
Мы с мисс Колдуэлл теперь соседки.
So... roomies.
Итак... друзья по комнате
No secrets between roomies.
Выкладывай!