See them перевод на русский
8,502 параллельный перевод
You can see them on your own tablets.
Можете посмотреть их на своих планшетах.
I mean, if Andrew Epperly was running them, maybe that's why he went to see them at New Springs.
Если их проводил Эндрю Эпперли, возможно поэтому он работал с ними в клинике?
Yeah, they're faint but you can see them.
Да, они блеклые, но их видно.
Put your hands up where I can see them now!
Положить руки так, чтобы их было видно!
Keep your hands where I can see them!
Положить руки так, чтобы их было видно!
Keep your hands where I can see them.
Положить руки так, чтобы их было видно!
I'm the one who takes care of you, but no matter how good I am, you-you don't see me like you see them.
Только я забочусь о тебе, но не важно, насколько я хорош, ты не смотришь на меня так, как смотришь на них.
I will never see them again!
Я никогда их не увижу!
I don't exactly see them around anywhere...
Что-то я не вижу их...
But you won't see them until they're right here.
Но пока их здесь нет, ничего не ясно.
Hands where I can see them.
Держи руки на виду.
All I wanted was to see them together again.
Я так хотела увидеть их снова вместе.
Hands where I can see them!
Руки вверх, чтоб я их видел!
And if they decide to go after you for walking away, we will see them in court.
И если они решат судиться с тобой за отказ сотрудничать, увидимся с ними в суде.
Put your hands where I can see them.
Держать руки на виду.
I see them every weekend.
Мы видимся каждые выходные.
Thanksgiving's just a few days away and... I'll see them then.
До Дня Благодарения всего пара дней... тогда и увидимся.
- We didn't see them.
- Мы его не видели.
Oh. Uh... Did you see them?
Вы видели?
( CONSOLE BEEPING ) Yeah. But I didn't want to hear what he had to say... That I'd never see them again.
Да, но я не хотел слышать, что больше их не увижу.
I was wondering if I should go see them.
Я тут подумал, что возможно мне стоит с ними свидеться.
Yeah, listen to me- - keep your hands where I can see them.
Слушай сюда, держи руки у меня на виду.
Stay down and keep your hands where I can see them.
Лежите и держите руки на виду, чтобы я их видел.
So maybe I can just take this info to them, - see what they think of it.
Может, мне проинформировать их, узнать их мнение.
See, those pills, they told us you were the only one who could take them safely.
Насчёт таблеток... Нам сказали, что ты единственный, кто может принимать их без ущерба.
You gave them hope. You still think you're like Gwi? People need hope now so they see me as the Night Scholar.
Благодаря вам они обрели надежду как Гви? эти люди... гуляющего по ночам
Violence can't control people. No, I need to scare them. When they see their champion fall, they'll understand.
Всех людей запугиваниями и насилием вы контролировать не сможете я не стану что станет с их лидером
I don't, but I need to know if they're screwing, so see if you can get one of them to admit it.
Но мне нужно знать, любовники ли они, так что заставь хотя бы одного из них признаться.
I only see free floating distal phalanges, and some of them are eroded by tumor.
Я вижу только разрозненные фаланги, некоторые опутаны опухолью.
- Okay, but the bricks in the tattoo arch have Roman numerals etched into them, see?
– Но на тату на кладке выбиты римские цифры, видишь?
We thought we'd take a look at them and see if we can find something you missed.
Мы решили их просмотреть, а вдруг вы чего там проглядели.
Babies are looking a little jaundiced, so Dr. Karev's gonna take them up to the NICU and see what might be going on.
У малышей небольшая желтушность, поэтому д-р Карев поднимет их в реанимацию и понаблюдает за ними.
Don't you let them see you cry.
Не показывайте им своих слёз.
Run up ahead and see if you can scare them out of their holes.
Бегите вперёд и смотрите, сможете ли вы выгнать их из норок.
But why would a person with a disability not see that what I'm trying to do is actually protect them?
Тогда почему он не видит, что я пытаюсь защитить людей с ограниченными возможностями?
You see, what I did there is I created a framework for problem solving, and I didn't spoon-feed them the answers.
Видите, что я сделала - это создала условия для решения проблемы, а не дала им готовые ответы на блюдечке.
We don't want them to see.
Нам не нужно, чтобы нас видели.
If you see the lady's family, please tell them I'm sorry.
Если увидите ее семью, скажите, что я сожалею.
In a public place, for everyone to see and to risk them what sees jumping to conclusions which are untrue and without foundation?
В общественном месте, где все могут увидеть и сделать неправильные выводы?
All right, let me see if I got this right. So you guys invent cool gadgets, and then you hand them out to people to use on missions?
Итак, подведу итог – вы изобретаете крутые гаджеты, а потом выдаёте людям на задания?
I'm sure you can see there are so many paths to take, and if we just talk through them together, - and if everyone puts their guns down!
Уверен, ты видишь множество ходов, и если мы обсудим их, и если все опустят оружие!
I'm sure you can see there are so many paths to take, and if we just talk through them!
Уверен, ты видишь множество ходов, и мы можем всё обсудить!
The car uses them to create a 3-D map of the street ahead to see and avoid any potential hazards.
Машина использует их, чтобы создать 3D карту улицы впереди для определения потенциальных рисков.
You see, the cyclist needs the rest of his team to get out in front, provide a wake, so he can draft on them.
Понимаешь ли, велосипедисту нужна его команда, чтобы быть впереди, подстёгивать их, выигрывать за их счёт.
We should upload them to ViCAP, see if we can ID her from her dental records.
Нужно прогнать по базе, может есть слепок зубов.
That is weird. I'm gonna run a software recovery program, see if maybe some of them were deleted.
Я собираюсь запустить программу, восстанавливающую файлы, возможно, он просто удалил их.
Great. Check them. You'll see.
Ну и супер, проверьте их и убедитесь сами.
I've heard you talk so passionately about archaeology, they will see that passion if you let them, and I'm sure that'll make up for your lack of experience.
Я слышала, как страстно ты говоришь об археологии, они увидят эту страсть, если ты им её покажешь, и я уверена, что это нивелирует твоё отсутствие опыта.
So I talked to the board of trustees, made them see the big picture :
И я поговорил с Управляющим Советом, заставил их взглянуть на всю картину.
You see, they pose a public health risk and we're trying to track them down.
Они представляют угрозу для здоровья людей, и мы пытаемся их найти.
Prince William tells them a very specific piece of information to see if it shows up in the press.
Принц Уильям рассказывает им какую-нибудь историю чтобы проверить, напишут ли о ней в прессе.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16