Services перевод на русский
4,077 параллельный перевод
The fire services were called to the farm last night because a caravan was on fire.
Прошлой ночью к вам на ферму был вызван наряд пожарных из-за возгорания фургона.
Keep on at social services to get IDs on these men, timings, the lot.
Покопайся в данных соцслужб, чтобы идентифицировать тех двоих, все, что можно.
The two other men who were in the shed are starting to open up to social services.
Двое других мужчин, найденных в сарае, начали говорить с соцработниками.
~ The fire services arrived just after 1am.
- Сразу после часа ночи приехали пожарные.
That's Crisis and Psychological Services.
Кризисная и психологическая служба.
Immigration services are looking into my status.
Иммиграционная служба пересматривает мое разрешение на ПМЖ.
I am Mr. Agos's pretrial services officer.
Я офицер по досудебному надзору мистера Агоса.
I'm Mr. Agos's pretrial services officer.
Я офицер по досудебному надзору мистера Агоса.
Cyrus... at least, if someone were to take a look at your corporate bank account, they'd think you were, because they'd see that a considerable sum has been deposited there by the United States government for services rendered.
Сайрус... Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги.
Park Services and...
Парковая служба и...
Hawaii launched a program to issue state I.D.'s to the homeless, so they could apply for jobs and services.
Гавайи запустили программу по внедрению идентификационных карт для бездомных, чтобы они могли устраиваться на работу.
From tech services.
Из техподдержки.
In the conference room with the woman from Social Services.
В конференц-зале, с женщиной из социальной службы.
Traffic-police services forwarded their feeds.
Дорожная полиция поделилась своими данными.
But social services started getting anonymous calls that when I was over there, they were crying or whatever.
Но соцслужбы стали получать анонимные звонки о том, что со мной дети плачут и тому подобное.
He also has his own website which offers very expensive massage services.
He also has his own website which offers very expensive massage services.
And then let's call the police and Child Protective Services.
Потом позвони в полицию и социальную службу.
Someone from child protective services come here yet?
Кто-нибудь из Службы защиты детей уже пришел?
Child Protective Services is here for her, so...
Здесь служба защиты детей, так что....
No, you can't see her, but you can come talk to Child Protective Services with me.
Нет, вы не можете ее увидеть, но вы можете пойти и поговорить со службой защиты детей.
Wasn't long before protective services shut that down.
Вскоре служба защиты его закрыла.
Otherwise, I don't know why I persuaded the armed services committee to give your unit such extraordinary funding.
Иначе, зачем мне было убеждать комитет вооруженных сил финансировать вас так активно.
While checking on Drew today, I also hacked Social Services, pulled your records.
Пока я сегодня проверял Дрю, я ещё взломал соцслужбы, залез в твои записи.
Hello, this is Ocean West I.T. Services for business...
Алло, это I.T. поддержка компании Ocean West...
Agent Jonathan Everett Reese, Defense Security Services. "
Агент Джонатан Эверет Риз, служба безопасности минообороны.
If this boy witnessed a crime he should be interviewed by my detectives, the district attorney's office and Child Services.
Если этот мальчик был свидетелем преступления, то его должны допросить мои детективы, сотрудники окружной прокуратуры и службы опеки.
- Here's our itinerary. Please make us aware of any dietary restrictions or if you'd care to schedule any services.
Вам стоит заранее сообщить, куда вы хотите записаться, и все ли у вас в порядке с самочувствием.
Is because his file is flagged. Three years ago, child protective services Took him away from his mother
Три года назад служба защиты детей забрала его у матери по подозрению в плохом обращении.
Make it out to recovery services, limited.
Выписывайте на Рекавери Сервис.
We think the person who killed Borstein got into your place by telling you you won free cleaning services.
ВАТСОН : Мы думаем, что тот, кто убил Борштейна получил доступ к твоему жилищу под предлогом того, что ты выиграл уборочное обслуживание.
Matilda Hughes is an employee for the Department of Children and Family Services.
Матильда Хьюз - работник управления по делам семьи и детей.
I'm getting everyone else over to her office at Child Services.
Мне нужны все из её офиса в управлении.
Child Services parked me with them for a few months back when I was 13.
Управление оставляло меня с ними на пару месяцев, когда мне было 13.
Social services paid her a visit about eight months in, tried to convince her to change her mind... and reported that she was no longer with child.
Сотрудники социальных служб посещали ее восемь месяцев, старались убедить её передумать... и сообщили, что она потеряла ребенка.
So I started going to services.
И я стал ходить на службы.
I am here under the full authority of the Director of the Security Services.
Я здесь со всеми полномочиями директора секретной службы.
He has kindly paid for my services to act in your best interests.
Он великодушно оплатил мои услуги, чтобы я отстаивал ваши интересы.
Maya has already hacked into office services and created an order for two vending machines to be delivered to the sixth floor.
Майя уже взломала систему обслуживания и создала заказ на доставку двух автоматов с едой на шестой этаж.
'The security services are playing down fears'of terrorist involvement.'
Служба безопасности не склонна утверждать о причастности террористов.
He oversaw hospitals and medical services with government contracts... that sort of thing.
Он следил за госконтрактами... в больницах и медслужбах, вроде того.
Very happy to offer my services.
К вашим услугам
So, if he's offering his services to the highest bidder, don't you think he could have earned a little more than $ 50,000?
Если он предлагает свои услуги тем, кто дает больше денег, не думаешь, что он мог заработать немного больше 50 000 долларов?
So I followed up with child services.
Я связался с отделом усыновления.
But for my services, there is a price.
Но есть определенная цена за мои услуги.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed.
Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Which I wanted to be... because... Child Services said I had to.
Что я хотела... потому что... органы опеки сказали, что должна.
With all these services rendered, looks like it's gonna be a wash.
С учетом всех этих оказанных услуг, кажется что все чисто.
That evening, Mr. Beene deleted all records of telephone calls and all e-mail correspondence with the prostitute whose services he had solicited.
В этот вечер мистером Бином были удалены все записи телефонных разговоров и вся переписка по электронной почте с проститутом, к услугам которого он прибегал.
Seriously, Max, those delivery services...
Серьёзно, Макс, торговля с доставкой...
I already signed us up for three delivery services.
Я нас уже зарегистрировала в трёх службах доставки.
What kind of services.
А куда можно записаться?