Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So do you

So do you перевод на русский

27,194 параллельный перевод
I know that the two of you have had your past conflagrations, but when Hondo profits, so do you.
Я знаю, у вас были разногласия. Но моя выгода - ваша выгода.
So do you think she bought it...
Как думаешь, она купилась?
- So do you think she knows?
- Ну что, ты думаешь она в курсе?
So do you have a favorite watchmaker?
У тебя есть любимый производитель часов?
If you are unable to do so, the case will be dismissed.
Если вы не сможете этого сделать, дело будет прекращено.
So, what do you think, Jack? Looking like it's gonna come down to the fourth quarter.
Как считаешь, Джек, будет четвертый тайм?
- Mm, good. So what do you guys want today?
Итак, чем могу служить?
Okay, so what are you gonna do now? Uh, right now? Mm-hmm.
Натяну неестественную улыбку.
So, Bill, do you have a real job or...
Итак, Билл, у тебя есть настоящая работа или...
So, do you want this on your credit card or cash?
Желаете, чтобы я перечислила вам деньги на счет или выдала наличными?
I support it. You can support something without being the poster child for it, okay, so just maybe take a step back. I can't do that because my love for Nick exists, so it has to come out somewhere.
Я поддержу его. может стоить притормозить... мои чувства к Нику пытаются вырваться наружу. где Элмер Фадд ожидает меньше всего.
Do you know why I love Halloween so much?
Знаешь, почему я так люблю Хэллоуин?
So do they scalp you after they kill you, or is scalping, like, how they kill you?
Так скальп снимают после того, как убьют? Или это - способ убийства?
What do you think's taking him so long?
Что же он так долго?
So, how do you know Bennett?
Так откуда ты знаешь Бэннета?
So, sometimes you just have to do what you do to survive.
Так что, иногда просто приходится делать то, что нужно, чтобы выжить.
And you do it just because he said so?
И вы всё это выполнили, потому что он вам так велел?
Look, I don't have a gun, so, you know, you guys... you guys do you.
Слушайте, у меня нет оружия, так что, знаете, ребята... ребята, у вас есть.
Because I didn't do it and I didn't ask you to cover anything up, so if you think I killed him, call the cops.
Потому что я этого не делал, и я не просил тебя прикрывать меня, так что, если считаешь, что я его убил, звони копам.
In the end, all any of us have is loyalty, so you gotta ask yourself... who do you really have in your corner?
М : В конце, всё, что у нас остается, это преданность. так что спроси себя... кто готов постоять за тебя?
So, do me a favor, would you?
Сделайте мне одолжение?
So, what do you say, cowboy?
Так что скажешь, ковбой?
And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite. - You know this. - So, what are we supposed to do?
- И если он не сможет подчинить ее, то убьет просто из злобы, и вы это знаете.
And so do you.
Как и вы.
So what do you need us for?
Зачем мы вам?
So, I was thinking, in honor of that, do you think maybe I could have a shot at repairing...
Ну, я и подумала, в честь этого, как вы считаете, может, я смогу попробовать восстановление....
"You've got so much going for you." I think, "Yeah, I do."
"У тебя так много всего впереди." А я такая думаю, "Да, много."
Okay, so you go to the meeting, and if you do not have the answer, you just act above everybody else, okay?
Ну так сходи на встречу, А если не знаешь ответ, То смотри на всех свысока, ладно?
- So what do you think?
- Ну так что ты думаешь?
Why do you have so many beds?
Зачем у вас столько кроватей?
So what are you gonna do?
Что будешь делать?
So when you ask me what I'm going to do to the others after you help me find them, I don't know what you're asking.
И когда вы спрашиваете, что я сделаю с остальными, когда вы поможете их найти, я не понимаю вопроса.
Why do you need it so badly?
Почему тебе так нужно?
So why did you do this?
Так зачем ты это сделал?
I just think that at the beginning, there's so much information that you're taking in. I think that should be enough at the beginning, and I think later, if he wants to expand his potential for feeling and thought, then he should take the Guidance, because it does do that, but I think he needs to be more mature first.
Просто по-моему, в начале... на тебя сваливается столько информации... и этого достаточно в начале, ну а потом... если он захочет расширить свой потенциал чувств и мыслей, ему стоит принять Проводник, потому что он помогает,
So you can do it...
Ты можешь согласиться на эту роль
So tell me, when do I get to start calling you Dr. Sullivan?
М : И когда я уже начну называть тебя доктор Салливан?
So, what do you guys want to do now?
Так чем теперь займёмся, парни?
But Jane and Weller do, so if you want answers, then... why don't you help me get my people back?
Но Джейн с Веллером знают, поэтому, если вам нужны ответы, то... помогите мне вернуть моих людей.
So, if I actually know something right now... and I do you don't want me to tell you?
Значит, если бы я что-то знал сейчас.. а я знаю ты бы не хотел, чтобы я тебе сказал?
You know, Donaldson didn't have any details on the job so I can't do my usual hard-core prepping.
Дональдсон не рассказала о работе поподробнее Поэтому я не могу основательно подготовиться.
So thank you for encouraging me to do that.
За то, что подтолкнул меня сделать это
What'd he do to make you so angry?
Что он сделал, что тебя так разозлило?
So you get your answers, but what do we get out of it?
Ты получишь ответы, а что нам с этого?
You got the job, so you don't need to do any more interviews?
Ты получил работу, и тебе не надо больше ходить на собеседование?
I've seen your little girls'pigtails, so I know you can do it.
Я видела хвостики твоих дочек, я знаю, что ты справишься.
So, what do you say, JJ, my man?
Так что скажешь, ДжейДжей, дружище?
So what do you think Flynn's gonna do?
Взорвёт радиомачту?
So how do you get past it?
А как через это пройти?
So what are you going to do about it?
И как будем выбираться?
Although if you are gonna do it again, please let me know, so I can get it on video.
Хотя если решишь повторить, дай знать, чтобы я мог снять на видео.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]