So instead перевод на русский
1,498 параллельный перевод
So instead of making the mines safer, he hired himself an Attorney General.
Значит вместо того чтобы сделать работу шахтеров безопаснее, он просто нанял себе генерального прокурора.
You don't have to save lives, I don't have to clean floors, so instead I thought, if you're free, maybe, uh, we both could head to the Rocket.
Ты не спасаешь жизни, я не мою полы, вместо этого, я подумал, если ты свободна, может быть, мы могли бы направится в "Рокет".
So instead of putting them through another, Which bob would have to handle on his own,
И теперь Бобу придется проходить ещё через одну самостоятельно,
So instead you lied and you twisted your religion into a cult.
И вместо этого ты соврал и подменил свою религию сектантством.
So instead of moving off the land of their ancestors, they choose to live this way.
Поэтому, вместо того, чтобы покинуть земли своих предков, они предпочитают вести такой образ жизни.
I thought violent images wouldn't be good for my future fetus, so instead, I rented this video of a live water birth.
Я подумала, что насилие плохо повлияет на мой будущий плод и взяла в прокате фильм о родах в воде.
So instead, here are some hilarious clips from my very own life!
Он облетел планету, чтобы мы забыли о землетрясении, убившем Лоис Лейн.
So instead you just agreed with him and laughed.
Вместо этого ты согласился с ним и засмеялся.
So instead of accusing her, you might wanna ask her for some pointers.
Так что, вместо того, чтобы её обвинять, лучше бы у неё поучилась.
So instead we lose spring, we lose summer we lose another 144 days that don't happen again.
Значит, не будет весны, лета, пройдут мимо 144 дня моей жизни.
So instead of leading the charge against America,
Поэтому вместо конфронтации с Америкой,
So instead of finishing my prime rib and garlic mashed potatoes, here I am with you jackasses - - that's what's up.
Поэтому вместо того, чтобы доедать ребрышки в томате с чесноком, я торчу с вами вислоухими... Вот что случилось.
So instead, she got Rudi, with an "I."
Вместо этого, она получила Руди. с "Я"
That instead of being so focused on where I wanted to be,
That instead of being so focused on where I wanted to be,
I'm so glad you use your genius for evil instead of good.
Я так рада, что ты используешь свой талант в плохих, а не в хороших целях.
So here instead is the primary school explanation.
И продюсер запретил мне объяснять это по-научному так что приведем обычно сравнение, понятное даже школьнику
Now, a while back, our producers said to us that we ought to make a film explaining why classic British sports cars like these were so awful and terrible and horrible in every way that people went out and bought hot hatchbacks instead.
Итак, ранее, наши продюсеры сказали нам что мы должны сделать фильм объясняющий почему классические Британские спортивные автомобили стали так ужасны и страшны и кошмарны во всем что люди вместо них покупают заряженные хетчбеки.
You're a little older, so... I'm assuming they brought you in For your language skills instead of recruiting you
Ты немного старше, поэтому... я полагаю, они взяли тебя из-за знания языков, вместо того чтобы завербовать тебя прямо из школы.
So how'bout calling me on it instead of ignoring me?
Может, надо было сказать мне об этом, вместо того, чтобы меня игнорировать?
So, what are you doing here with me instead of at home with your beautiful fiancée?
Чего ты остался дома со мной, а не проводишь ночь со своей красивой невестой?
But instead, you choose to make up this, quite frankly, ridiculous lie about paying your neighbour so that your friends can use his toilet?
Но вместо этого ты решила выдумать всю эту, посмотрим правде в глаза, нелепую ложь о том, что ты платишь соседу, чтобы твои друзья пользовались его туалетом?
So, my paralegal files a notice of erotica, instead of a notice of errata.
Итак, мои помощники написали уведомление об пиписьках, вместо уведомления об описках.
So, instead of enjoying the honeymoon phase, you've decided to skip it entirely.
Итак, вместо наслаждения медовым месяцем Вы решили полностью пропустить его.
Only one female patient fitting our Vic's age and description had peptic ulcer surgery that got so dicey they had to use four sutures instead of one.
Только у одной пациентки, подходящей под описание и возраст нашей жертвы, операция язвы желудка была такой рискованной, что им пришлось сделать четыре шва вместо одного.
I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters.
Я думала, что "закон об убежище" был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке.
I'm sure they did, but now we know that Mrs. Archer chose to take the suspect home instead of taking him so social services like she should have, we need to try to figure out why.
Я в этом уверен, но теперь мы знаем, что миссис Арчер привела подозреваемого домой вместо того, чтобы передать его соцслужбам, как полагалось. И нам нужно попытаться понять, почему.
So what, instead she offered you a job?
Но вместо этого, она предложила тебе работу?
All right, so I get out of the car, and I offered to give her driving lessons instead of giving her a ticket.
Я вышел из машины, и вместо того, чтобы выписать штраф, предложил дать ей уроки вождения.
So she looks like a victim instead of a suspect.
Чтобы она выглядела жертвой, а не подозреваемой.
So, horseball has similar rules to Quidditch, but the players ride on horses instead of broomsticks.
Так что в хорсболе правила похожи на правила в квиддиче, но игроки ездят на лошадях, а не на метлах.
I don't know how to say this, so I'm going to say something else instead.
я не знаю, как сказать, поэтому взамен € скажу что-нибудь другое.
So is there something pretty instead of a pen?
Мне нужно что-то в этом роде.
What happens to those who want to spend money but don't have a significant other so they have to watch a movie alone? How about we target these singles instead of couples?
Что, если мы сделаем своей целевой аудиторией одиноких людей, которые хотят потратить деньги?
It's kind of... Not that you like it, exactly, but it's what you've got instead of your son. So, you carry it around.
Что то вроде ни то что конечно нравится.
So I'll ask you instead, John, wherever you may be.
Так что как понимаешь, Джон, я попрошу тебя рассказать...
"so that everybody can attain this and new generations " will grow up and have this right from the start, " instead of going through the ignorance that seems to dominate
И новые поколения смогут получить эти знания с самого начала, не поддаваясь невежеству, которое, видимо, доминирует сегодня везде и в каждом, заставляющее их верить в то, что это мистика или нечто чуждое, типа "чёрной магии".
The gods never answered me, so I stole one instead.
Боги не ответили. И тогда я украл коня.
You cried so hard thinking that Darryl was gonna be your brother instead.
Ты рыдала так сильно, потому что ты подумала, что Даррил может стать твоим братом, вместо меня.
So, the subway doors open, and I get shoved into the armpit of this 6-foot-something guy with shock-white hair, and I look up, but instead of saying "I'm sorry," I just say, " oh, my fucking God!
И тогда, двери сабвея открылись, и я оказался под мышкой у того 180-с-хреном сантиметрового парня с ядерно-белыми волосами, и я поднял глаза, но вместо того, чтобы сказать "простите", воскликнул : "Ох, еби меня боже!"
You're just frustrated because for the first time, Trav has a problem that neither one of you can fix for him, and that hurts, and so what you ought to be doing instead of fighting is trying to take care of each other.
Вы просто напуганы, потому что, впервые, у Трева проблема, которую никто из вас не может решить, и это ранит.
And so, instead of bowing to pressure, and going to that pointless soiree, I stayed right here and did a load of whites.
И вместо того, чтобы подчиниться давлению и пойти на этот бессмысленный вечер, я остался здесь и перестирал всё белое.
So this is what you want to do instead of going to college?
Так это то, что ты хочешь делать, вместо того, чтобы пойти в колледж?
When he gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and wash it down with the milk so you'd ingest the serum instead of me.
Он подстроил твой удар головой, чтобы ты принял аспирин и запил его молоком, таким образом приняв сыворотку вместо меня.
So cold temperatures will melt the element instead of heat.
Значит, низкая температура расплавит элемент, как и высокая.
So you're getting me fired instead?
Поэтому ты вместо этого и увольняешь меня?
She was busy so she sent me instead. Does Stefan know that you're here right now?
Это между тобой и мной, и Изобель.
All right, so we'll do this instead.
Давайте сыграем вот эту.
So somebody is filling empty grenades instead of pipes.
Значит, кто-то наполняет взрывчаткой пустые гранаты вместо трубок.
I overslept, so I went to Whole Foods instead and I used my credit card.
Я проспала, так что я пошла в супермаркет и расплатилась кредиткой.
Oh, so you sleep with men for rent money instead of straight up cash.
А, так ты спишь с мужиками в рассрочку вместо прямой оплаты.
So, um, tonight I was thinking That I would cook instead of takeout.
Я думала сегодня что-нибудь приготовить вместо того, чтобы покупать еду на вынос.
instead 1488
instead of me 24
instead of you 17
instead of 232
so innocent 31
so in a way 17
so in 27
so in the meantime 29
so in the end 18
so in other words 42
instead of me 24
instead of you 17
instead of 232
so innocent 31
so in a way 17
so in 27
so in the meantime 29
so in the end 18
so in other words 42