So it's possible перевод на русский
318 параллельный перевод
If I haven't done so it's because I wanted your life to be as smooth and easy as possible.
Если я поступал так, то потому что хочу, чтобы твоя жизнь была как можно более спокойной и легкой.
So you think it's possible you did it. When you were fuzzy in the head?
Значит, ты думаешь, что возможно, ты это сделал... когда у вас помутилось в головах?
So we'll travel. We'll go anywhere. It's not possible.
Ладно, будем путешествовать, уедем, куда глаза глядят.
It's possible I could adapt one of the torpedo guidance systems to the I.C.B.M... so it would home on the saucer when he rises from the Pole.
Возможно, Я смогу перенастроить одну из систем наведения торпед для баллистической ракеты, чтобы она нацелилась на тарелку, когда она стартует с полюса.
But it's always possible we'll lose this war. So, we'll win the next one.
Может нам сейчас не везет, но в итоге мы победим.
Hmm. I wonder if it's possible to have a planet So obviously conducive to life and yet without any?
Интересно, возможно ли существование планеты, настолько пригодной для жизни, но без жизни на ней?
... contradictory so let's take... something... which makes it possible... to bring out the contradictions... show how we're trying... to clear up the situation.... that oppresses us...
... про-про-противоречиво.. ... вот да-давайте возьмем что-то... способное э... устранить противоречия... показать, как мы пытаемся... прояснить си-ситуацию которая давит на нас что... что мы сказали? ..
And so, it's possible to figure things out.
И поэтому возможно проникать в суть вещей.
So, it's quite possible that the will may still be working when a man is too weak to make any outward sign of it?
Вполне возможно даже, что воля действует, когда человек уже совсем слаб, не в силах внешне это ничем выразить. Так?
He and I have discussed this matter and he's made it possible for us to speak very frankly here today off the record, so to speak.
Мы с ним обсудили этот вопрос, и он нашел возможным, дать здесь, свои разъяснения, так сказать, не для протокола.
Ever younger so much the better, and when it's possible : underage.
И чем моложе, тем лучше, а по возможности вообще несовершеннолетние.
You know, it's possible that, to other people, the situation might not seem so ominous... as it does to you and me.
Не исключено, что посторонним людям ситуация не покажется такой страшной, какой она кажется нам.
Well, it's possible, I suppose. Why are you so interested in Carla Romero all of a sudden?
В мощной машине он мог добраться от Редберна до Уиндермира за час.
Sister, I can't imagine how you feel right now, but it's very important that we learn as much about what happened as possible so we can get this information out over the police radio.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
It's possible that aliens have landed and they haven't been able to get our attention because we're so preoccupied with cleavage and shoes.
Возможно, что инопланетяне уже приземлялись и не могли привлечь наше внимание потому что мы поглощены мыслями о ложбинке и туфлях.
It's possible, well, likely, people will get so pissed off... when they hear the details of these crimes... they'll revoke this bullshit amnesty.
И еще я думаю, что когда люди разгневаются, узнав детали этих преступлений, они вспомнят эту возмутительную амнистию. А я считаю, что любое движение в этом направлении очень опасно.
It's possible we were programmed not to leave so that we wouldn't learn the truth.
Возможно, что мы запрограммированы не выходить, так что мы и не узнали бы правду.
Deleuze : So the question of limits, it's quite simple... Drinking, taking drugs, these are almost supposed to make possible
Они позволяют перенести нечто невыносимое, даже если за это придётся поплатиться.
So you think it's really possible to pull off this whole... women-having-sex-like-men thing?
- Ты всерьез считаешь, что женщина может относиться к сексу как мужчина?
So it's possible to send a thought through it if you had someone in one of those grips like Sha're had me in?
Так что при необходимости можно послать через него мысль..... если оказаться в ситуации, как в моём случае с Шаре?
So it's possible there's an alternate version of myself that understands what the hell you're talkin'about?
Значит, возможно, существует альтернативная версия меня... которая понимает о чём вы говорите?
So... It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
It's just that, a year or so ago, you never thought this project was possible, and now you seem so... determined.
Просто ещё год назад вы не считали этот проект возможным... а теперь кажетесь такой уверенной.
The thing is... I think it's quite possible that we were born for each other,... so we should marry.
Дело в том, что... я думаю, вполне возможно, что мы были рождены друг для друга, поэтому мы должны пожениться.
It's not possible here, so I drove to Tunisia.
Отсюда улететь невозможно, поэтому я доеду до Туниса.
- So it's possible they're related.
- А то, что, возможно, они имеют к этому отношение.
Nowadays, I suppose it's just not possible to be so, so childish... and so know-it-all like I was.
Думаю, в наши дни таких... таких дурочек уже не бывает. Я вообще ничего не понимала.
By your own admission you have difficulty distinguishing what's reality from fantasy, so is it possible?
Ты ведь сама признала, что с трудом... отличаешь реальность от фантазий. Значит это возможно?
So, she wipes the fingerprints from the bottle, puts her husband's there to make it look like suicíde, sends Angela out of the country as soon as possible, hoping, against hope, that she does not confess.
Ставит на неё отпечатки мужа, чтобы имитировать самоубийство. Спешит отослать Анджелу из дома, надеясь и не веря в это. - И что Анджела не признается в преступлении.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that overrides your own sense of ideals and replaces them with an alternative agenda that reduces you to little more than a mindless meat-puppet?
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
It's just not possible. lt's so- -
Это же просто... Что?
It's our job to investigate these events from every possible angle, so that we might prevent their recurrence.
Наш долг — проводить расследование во всех направлениях,... чтобы подобное не повторялось.
And don't you think it's possible... that whoever did it could have blacked out... and doesn't even remember doing it, so it's totally not their fault?
А ты не подумала, что возможно.. ... кто бы это ни сделал, он был без сознания и возможно, даже не помнит ничего, и поэтому это полностью не его вина?
So it's possible that she committed the murders?
Так что возможно, что она совершила эти убийства?
So isn't it possible that while you were wiping Ray's chin,
Разве не может быть, что пока ты вытирала подбородок Рэя,
So you're treating her for African sleeping sickness... because you don't think it's possible for someone to be faithful in a relationship?
Значит, ты лечишь ее от африканской сонной болезни, потому что, ты считаешь, что невозможно, чтобы кто-нибудь был верным в отношениях?
So it's possible she might show up here in Smallville.
Так что, возможно, что она появилась в Смоллвиле.
So it's possible?
То есть это возможно?
Well, he used to beat me in Morse code, so it's possible but he never actually said the words.
Он пытался выбить на мне это азбукой Морзе, так что возможно но он никогда не говорил этих слов.
Well, now that you do know, would you think it's possible that Emily, in her psychotic state might have activated both sets of vocal cords so as to achieve the amazing effect we heard captured on your audiotape?
Ну а теперь знаете. Так есть ли вероятность что Эмили, в состоянии психоза могла использовать обе пары голосовых связок от чего и возник тот поразительный эффект который мы слышали в записи?
We know it's been a long night, so stow your belongings and take your seats as quickly as possible, we'll be underway.
Мы знаем, вы уже устали, потому укладывайте багаж и садитесь как можно скорее, мы скоро взлетаем.
It's possible it was meant to work this way, so that we can communicate with others without intruding on the minds of those we're connected to.
Возможно, так это и должно функционировать, что мы можем общаться с другими, не проникая в мозг тех, с кем мы связываемся.
It's possible, but as you know, it's standard procedure... to check in and tell us first. They didn't do that, so... They might have been taken off world against their will.
Возможно, но вы же знаете стандартную процедуру : сначала проверить и сообщить нам.
It's my duty to study them in order to determine the best possible match for every member of the royal house so that we may maintain the integrity of those bloodlines.
Моя обязанность - изучить их, чтобы определить наилучшее соответствие для каждого члена Королевского Дома, так чтобы мы могли поддерживать целостность этих родословных.
So it's just not possible.
Поэтому, это невозможно.
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie, but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Ну, это не только замечательно что будет настоящий фильм про Трансформеров, но еще у меня самый лучший сетевой ник и электронный адрес когда выйдет фильм.
[Man] A particle, which we think of as a solid thing... really exists in a so-called "superposition"... a spread-out wave of possible locations... and it's in all of those at once.
Частица, о который мы думаем как о твердом объекте, в действительности существует в так называемой "суперпозиции" - распространяющейся волне возможных месторасположений, и частица находится сразу во всех этих местах.
So if we got theirs and they got ours, then it's possible...
Т.е. если они взяли нашего, а мы их, то может быть...
So if the liver cellsare damaged, it's theoretically possible to pass into the lymphatic system.
Значит, если клетки печени повреждены, то теоретически возможно, что они попадут в лимфатическую систему.
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet.
Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета
So it's possible without.
А без этого, никак?
so it's done 19
so it's a win 16
so it's up to you 22
so it's over 58
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's true 182
so it's your fault 19
so it's okay 41
so it's a win 16
so it's up to you 22
so it's over 58
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's true 182
so it's your fault 19
so it's okay 41
so it's you 54
so it's official 29
so it's settled 30
so it's my fault 51
so it's not 23
it's possible 887
possible 255
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it's official 29
so it's settled 30
so it's my fault 51
so it's not 23
it's possible 887
possible 255
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it is true 19
so it seems 95
so it was you 44
so it was 29
so it does 25
so it 43
so it would appear 17
so it is true 19
so it seems 95
so it was you 44
so it was 29
so it does 25
so it 43
so it would appear 17