Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So we're even

So we're even перевод на русский

310 параллельный перевод
You have every right, my dear man, and so do I... so we're even.
У вас есть все права, мой дорогой, как и у меня... так что мы квиты.
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even.
- Я тебя не отпущу. - Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня - из этой передряги.
Anyway, you frightened me, so we're even.
Но теперь вы тоже, порядочно меня напугали, мы сравнялись.
Yeah, we're all so keen they've even taken the guard off the door.
И ты с нетерпением ждешь этого, а?
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
So we're even
Так что мы в равном положении.
We're so different, I'd never share anyone, even with incredible luck.
Вы такие разные. Я бы никогда не приспособилась, даже с невероятной удачей.
What a chance I missed to capture your interest for a few minutes. I suppose even nowadays, when we're all so damned tough, there has got to be one person that you behave to always as if you were Sir Roger de Coverly,
Но даже сейчас, когда мы все запутались в этой истории, один из нас будет относиться к вам по прежнему с рыцарским уважением.
"And we're even happier than before, so don't worry."
А у нас и подавно все хорошо.
But if his extraction is so lowly that even with our financial help his position remains substantially beneath yours, we're against the marriage.
Но если положение, даже при нашей снисходительности, окажется намного ниже твоего, мы будем против,
Even though we're so close.
Даже когда мы так близко, как сейчас.
We're so far outside on this one it's not even funny.
Слушай, мы настолько далеки от решения, что просто не смешно.
We're about even so far.
Мы в расчёте.
So we're even.
Пусть даже и так.
So, uh, we're all having a great time, and, uh, it's gonna get even better because
Итак, мы отлично проводим время, и сейчас будет еще веселее, потому что я предлагаю отличную игру.
Don't talk to me about sub-franchising. We're making so much money in sub-franchising it isn't even funny.
Мы зарабатываем столько денег на суб-франчайзинге, что это даже не смешно.
I just find it strange that I know so little about Ayanami, even though we're both Eva pilots.
Просто я подумал : странно, что я ничего не знаю об Аянами, ведь мы оба пилоты.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Thank goodness everything's all right! Almost, but not quite. What did you do that for? So now we're finally even, Sonic.
Слава богу, что теперь всё в порядке! Почти, но не всё! Эй, за что? Теперь мы квиты, Соник.
- So now we're even?
- Так, теперь мы в расчете?
I see them in you. You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down.
У каждого из нас есть мрачные мысли и лежит в тебе.
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists?
" то если мы, как бы, всего лишь маленькие крошечные существа... и мы, как бы, лишь часть всей огромной ¬ селенной... то есть, как бы, настолько большой что мы даже не знаем о еЄ существование?
So maybe, even though we're not aware of it, there is a pattern, an order underlying every Go game.
А то, что возможно, хотя мы не уверенны в этом, есть закономерность, присущая любой игре в го.
So, you're saying, actually, that even a country of our size... and the budget that we throw towards this issue, they can compete at the same level?
Вы хотите сказать, они могут на равных соперничать со спецслужбами такой мощной и богатой страны, как наша? - Нет.
He even took our cash so we're paid in advance.
Он даже взял деньги в залог.
We gotta bust it up... so people stop callin'us names on the internet... even though they're not really talkin'about us... but characters based on us.
Мы дoлжны им там надрать задницы... чтoбы люди бoльшe нe писали прo нас в Интeрнeтe... хoтя oни гoвoрят, кoнeчнo, нe сoвсeм прo нас... а прo пeрсoнажeй, для кoтoрых мы являeмся прoтoтипами.
So it looks like we're even.
Вот видишь, мы квиты!
Even if we're not married, this baby will be so loved.
Даже если мы не поженимся, тот ребенок будет очень любим.
Well, your mom walked in on us once so I guess we're even.
Однажды зашла твоя мама. Так что мы квиты.
So we even try to re-route, it'll lock down.
И если попытаемся перенаправить, все заблокируется.
Maybe we're wearing magic rings, but they're invisible... ... so we don't even realize it.
Может мы все носим волшебные кольца, но они невидимые... поэтому мы даже не подозреваем о них.
BUT THEN YOU COULD SAY THE SAME THING ABOUT ME, SO WE'RE EVEN.
Но ты можешь то же самое сказать обо мне, так что мы в расчёте.
So, technically, we're not even related.
И, строго говоря, мы даже не родственники.
So now we're even.
Теперь мы квиты.
- It's so not even what we're here to talk about.
Ну мы же не об этом говорим.
I doubt even Fred understands why she's so determined to destroy everything we're trying to create which makes her even more dangerous.
Я сомневаюсь, что даже Фред понимает почему она так нацелена уничтожить все, что мы пытаемся создать. Это делает ее еще опаснее.
Well, I'd appreciate it if I did, so I guess we're even.
Я бы тоже это оценил, но думаю, что ты тоже её обманешь.
Maybe we're wearing magic rings, but they're invisible So we don't even realize it.
Может мы все носим волшебные кольца, но они невидимые... поэтому мы даже не подозреваем о них.
I know what we're doing is stupid. But even so...
И всё же...
Even so, we're going to take it back.
Если и так, мы всё равно вернём себе утраченное.
But we're still gonna be getting up on their phones... even as they're coming down. Yeah, probably so.
Тем не менее, мы получим разрешение на прослушку... в то время, когда этим телефонам останется жить совсем недолго.
- No. Why do you think I'm so upset? We're not even speaking right now.
Ты думаешь, пoчему я все эти дни так pасстpoен?
I mean, in 50 years, we're gonna be dead... and nobody's gonna remember us or even know we existed. So, come on.
Через пятьдесят лет все мы умрём, и никто не вспомнит о нас, о том, как мы жили, так что давай.
So if there's no hard copy, and if marco is the only one we even trust to even talk about it with, then we're at a dead end.
Так, если нет бумажной копии, и если Марко, единственный кому можно доверять, об этом не знает, то мы уперлись в тупик.
And it's so powerful that we'll... put a deposit down on a car we're not even sure we really want.
О, есть открытое дело в Гринвилле, Арканзас. Дэвис Сколфилд. Женился на темнокожей женщине 9 лет назад, у них был ребенок.
So I guess we're even.
Так что мы квиты.
Except, if it's so small we can't see it, how're we even going to prove it's there?
За исключением того, что она такая маленькая, что мы её не увидим. Как нам вообще доказать её существование?
So I guess we're even.
Так что, кажись, мы в расчёте...
So you're saying that if we hooked up again, it'd be even wronger than before?
Так ты говоришь, что если мы начнём сначала, это будет большой ошибкой?
"We're Flat Fucking Broke And Can't Even Afford Bullets... So, We're Begging For Your Pennies" bond drive... but it didn't have quite the ring.
"Мы полные банкроты, у нас нет денег даже на пули, поэтому мы умоляем вас скинуться".
So you're saying we have to smile even at a time like this?
И вы хотите, чтобы мы улыбались в такой момент?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]