Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / Speculate

Speculate перевод на русский

328 параллельный перевод
If you're gonna speculate here like you did in Africa...
Если надумали заниматься во Франции теми же спекуляциями, которые проворачиваете Африке...
Who would need to speculate with our agreements?
Кто заинтересован в махинациях с нашим соглашением?
Well, it's hardly fair to speculate, is it?
Ну, я думаю, что не надо размышлять на эти темы.
You do not calculate, you speculate.
— Вы не считаете, а занимаетесь домыслами.
Care to speculate on what we'll find if we go on ahead?
Не прикинете, что мы можем встретить, если пойдем вперед?
Speculate?
Прикинуть?
- not to speculate.
- воздержится от допущений.
Vulcanians do not speculate.
Вулканцы не делают допущений.
You speculate.
Теперь ты додумывай.
Yeoman, speculate.
Старшина, как вы думаете?
- Speculate.
- Поясните.
Let's plot, let's scheme, Speculate, intrigue
Строим козни, строим ловко - спекуляции, уловки.
I would speculate that this unknown life form is invading our galaxy like a virus.
Эта неизвестная форма жизни проникла в нашу галактику как вирус.
Well, I can only... speculate as to the reasons why.
Я могу лишь... предполагать, догадываться...
But you see, the only thing I can really speculate on, Nurse Ratched, is the very existence of my life - with or without my wife - in terms of the human relationships, the juxtaposition of... one person to another, the form, and the content.
Возможно. Но понимаете, сестра Рэтчед, дело в том, что я рассуждаю исключительно о своей жизни, как с женой, так и без жены, с точки зрения человеческих взаимоотношений... и противопоставления личностей, как по форме, так и по содержанию.
There are those who speculate that those lights, advanced ships, really, might have come from Earth, giving us great hope that they have a highly developed technology.
упаявоум аутои поу упохетоум оти аута та жыта, пяацлатийа амептуцлема пкоиа, лпояеи ма пяоеявомтаи апо тг цг, димомтас лас тгм екпида оти евоум поку амептуцлемг тевмокоциа.
Based on witness accounts, investigators speculate the killer may be lwao Enokizu, already wanted for murder.
На основе показаний свидетелей полиция полагает, что это дело рук Ивао Энокидзу, убийцы в розыске.
- Speculate.
- Предположи.
From the high branches of an old cherry tree on his family's farm Goddard saw a way to do more than just speculate about Mars.
Взобравшись на высокие ветви старой вишни на ферме отца, Годдард понял, что может не просто мечтать о Марсе.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20 of the most eventful years in the history of science Cosmos requires few revisions and indeed is rich in prophecy.
Размышление о космосе волнует нас. От него бегут мурашки по спине и захватывает дух. Слабое ощущение, как будто смутное воспоминание о падении с большой высоты.
We will not be afraid to speculate.
В великой темноте космоса
He was the first person to speculate that Venus is completely covered with clouds.
Он был первым, кто предположил, что Венера полностью покрыта облаками.
We speculate, criticize, argue, calculate, reflect and wonder.
Мы строим догадки, критикуем, спорим, считаем, размышляем и думаем.
The slightest thought hadn't even begun to speculate about the merest possibility of crossing my mind.
Сама мысль об этом даже и не начинала приходить... не промелькнула у меня в голове.
Even Nathan's teachers would speculate on what Nathan would achieve.
Даже учителя Натана говорили о том, каких он достигнет высот.
We can speculate all we want. It will not do us any good.
Мы строили всевозможные догадки и всё напрасно.
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet.
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается.
This morning the Foreign Secretary said he had no definite news to report and that it would be unhelpful to speculate without any hard information.
Этим утром МИД заявил, что у них нет никаких новостей и они не могут предоставлять информацию не основываясь на твердых фактах.
Police now speculate he has been kidnapped.
В полиции предполагают, что он был похищен.
It's not like you to speculate on the weather.
Рассуждать о погоде не твой стиль.
I would speculate we are being probed. By whom?
- Я думаю, нас зондируют.
Let's just for a moment speculate, shall we? We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
Примерно в 12 : 15 произошел припадок, который отвлек внимание полиции.
Once I have him here, on this table,..... dismembered and scrutinised in minute detail,..... I shall know the answer with certainty to questions..... that now I can only speculate on.
Когда я заполучу его сюда, на этот стол..... расчлененного и тщательно исследованного в мельчайших деталях,..... я получу точный ответ на вопросы..... о которых сейчас только спекулирую.
- No, no, please, Sr. Roger, I make not the accusations, but merely speculate.
Нет, нет, нет, месье Роджер, я не выдвигаю никаких обвинений.
Maybe I can't analyse and theorize and speculate on why we -
Пусть я не могу анализировать и теоретизировать размышлять почему мы...
Although-well, I mustn't speculate about Pauline's intentions. And yet... [sighs]
Я, может, злоупотребляю ее доверием, но я... так боюсь за нее.
Police speculate the gunman followed Miss Voss... with the intent of kidnapping her for ransom.
Судя по всему, это похищение не случайно. Очевидно, что ее похитили с целью выкупа.
It is not my place to speculate on how anything gets into your bed.
Не моя обязанность знать, каким образом что-то попадает в вашу постель.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. But when Napoleon chased Prince William into exile, he sent £ 550,000
— начала – отшильды только помогали ¬ ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
I can't even speculate on a treatment until I know more about what caused her condition.
Я даже не могу гадать о лечении, пока не узнаю больше о том, что вызвало её состояние.
The thing is, Mand, you have to speculate to accumulate, in business.
На самом деле я бы хотел попросить в долг.
Mr. Jernigan, care to speculate?
Мистер Джерниган, у вас есть идеи?
Now you want me to speculate on what you do.
Теперь вы хотите, чтобы я рассуждать о том, что вы делаете.
At present, police have refused to speculate... on a motive in this murder / suicide.
В настоящее время полиция отказывается комментировать случившееся... не имея в наличие достаточных доказательств делать какие-либо выводы.
Since we do not know any details of the battles it is difficult to speculate.
Поскольку мы не знаем никаких подробностей сражений, трудно предполагать.
Does anyone care to speculate what Gul Damar will say in his speech?
Ну, кто-нибудь смеет предположить, чему будет посвящена речь гал Дамара?
I can't speculate on that until I've identified the cause.
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.
I mean we have only been able to speculate on the actual appearance and structure of an atom.
То есть, мы же могли только гадать о реальном виде и строение атома.
But sometimes I... speculate... that I haven't left room for... anything else.
Но порой одолевают мысли, что из-за этого не остается места для всего остального.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Это означает, что конгрессмен - Это мои предположения - пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
Well, I disagree, but why speculate?
Это не так. Сама увидишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]