Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / Stay right there

Stay right there перевод на русский

624 параллельный перевод
- Steese will stay right there.
- Стив останется на своём месте.
Stay right there.
Стой на месте.
Now look, you know you can't come over here. You stay right there and I'll call you
Ты знаешь, что не можешь сюда приехать.
- D-Don't go away, Captain! Uh, stay right there now, sir.
Стойте, где стоите, капитан.
Stay right there.
Стой там.
Stay right there, honey.
Будь там, дорогая.
I'll get some food, you stay right there.
Я принесу еды, а вы будьте здесь.
That's right, stay right there.
Правильно, оставайтесь там.
I've got a little put away in the sock and it'll stay right there.
Но, тем не менее, кое-что я сберег.
Stay right there
Никуда не уходи.
You stay right there, in quarantine.
Оставайся здесь, в карантине.
You stay right there.
Гадость! Там и оставайтесь!
But you stay right there.
Никуда не уходите.
Now stay right there!
Вот так и стой!
Now, promise you'll stay right there.
Обещайте, что останетесь здесь.
You stay right there.
Оставайся здесь.
Stay right there!
Стой там!
Just stay right there. Take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
Stay right there, Bancini!
Шагай. Стой, Банчини.
Hey, stay right there.
О, сиди здесь.
Stay right there, or we'll kill them.
Стойте тут, или мы убьем их.
Stay right there.
Я схожу за ним.
- Stay right there.
- Никуда не уходите.
Stay right there.
Никуда не уходите.
Stay right there.
Никуда не уходи!
Stay right there, or I'll blow your bleedin'heads off!
Ни с места, иначе я вышибу вам мозги!
I'll stay right here and there will be a scene with your husband.
- Ладно. Я останусь здесь и устрою сцену с вашим мужем.
All right... stay there for a few days.
Хорошо... погости у нее несколько дней.
All right, honey, stay there.
Ну что ж, дорогуша, оставайся там.
All right, folks, get back to your rooms, please, and stay there.
Так, люди, разойдитесь по номерам и оставайтесь там.
Right now I want you to get over to Flapjack's mine and stay there until we come for you.
Отправляйся на прииск Блина и жди пока мы не придем за тобой.
Yes, I can stay there all right.
Да, там я буду в порядке.
Tommy, you get right back in your room and stay there.
Томми, возвращайся в комнату и сиди там!
Darling, you stay there. I'll be right over and...
Дорогой, оставайся там, я всё доделаю и...
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так?
Thrown at the right moment, he may stay there and move without effort.
Прямо в тот момент, он может оставаться там и двигаться без усилий.
Just you stay there and keep an eye on it - right?
Просто постойте тут и посмотрите, договорились?
All right, all right if all you want is a stud service, you get on back to West Dallas,... and you stay there, the rest of your life.
Если тебе нужны только жеребцы, поезжай в Западный Даллас и оставайся там навсегда!
Stay right there!
Не двигайтесь!
Stay there and bill and coo. I'll be right back.
Вы здесь поворкуйте, а я сейчас.
Stay right there.
Эй, ну-ка стой здесь!
He has the right to stay there.
Что вы делаете? Поставьте меня на место!
Personally I'd stay for that reason right there.
Лично я бы остался тут по этой причине.
Stay right there.
?
All right, stay there.
Понял. Отлично!
- All right, stay there.
- Ну ладно, оставайтесь здесь.
No, stay there. I'll come over right now.
Нет, оставайся там.
You're gonna be all right. There's just one thing. The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests.
С вами все будет в порядке, но доктор хочет оставить Дэмиена, сделать анализы.
Stay there, right?
Останься здесь, ладно?
- So it's for the rest of your life... ... and stay there don't disturb me anymore, don't call me, do not write to me... - All right.
- Значит, до конца жизни не беспокой меня больше...
You get out there and you follow me. You stay right behind me, punk.
А ты стой за мной, оборванец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]