Taking a shower перевод на русский
171 параллельный перевод
Hi, good morning! Just taking a shower.
Здравствуйте, доброе утро!
Taking a shower, she'll be out in a minute, that's all.
Она в душе, и выйдет через минуту. Только и всего.
Sounds like she's taking a shower.
Кажется, она принимает душ.
I'm taking a shower.
Я умоюсь сейчас!
Did you ever hear of anyone taking a shower with their shoes on?
Я разуваюсь, а вы что подумали? Разве можно принимать душ, не сняв обувь?
One man was taking a shower fully clothed.
Вам лучше взглянуть самому, м-р Спок. Один мужчина принимал душ в одежде.
But I was taking a shower and the water turned off and I got soap in my eyes.
Я принимал душ и вдруг отключили воду и мне в глаза попало мыло.
- Hi, I was taking a shower.
- Привет, я принимал душ.
I'm sorry, my dear, but Kostya is a bit busy now. He is taking a shower. Will you please leave your telephone number.
Простите меня дорогая, Костик несколько занят сейчас,... он принимает душ.
"I'm taking a shower," she says.
"Я принимаю душ", - говорит она.
Specifics, sir? I have a vague memory of reading somewhere about someone taking a shower in their clothing.
Единственное, что у меня есть, - это смутное воспоминание, что я где-то читал о ком-то, принимающем душ в одежде.
Is Julius around? - He's taking a shower.
- Дома, принимает душ
Excuse me, but I was just taking a shower.
- Извини, я тут принимал душ
He's taking a shower.
- Принимает душ.
I can't go in there,'cause Uncle Frank's taking a shower.
Я не могу зайти туда. Дядя Фрэнк принимает душ.
He's taking a shower.
Он принимает душ.
Marco's upstairs taking a shower.
- Томас, это - мой долг, усёк?
- What if? What if I'm taking a shower and I slip on a bar of soap?
А что если я поскользнусь в душе на обмылке?
You were just an 18-year-old girl taking a shower.
Вы были в теле восемнадцатилетней девушки, принимающей душ.
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
Недостаточно просто принять душ и сменить одежду.
I was just taking a shower.
А я душ принимал.
I'm taking a shower.
Пойду приму душ.
What are you taking a shower over here for?
Почему ты принимаешь тут душ?
I'm taking a shower.
Я иду в душ.
I don't wanna recreate what happened to Maris and me after the cabin incident, when I walked in on her taking a shower.
Не хочу повторения того, что было между мной и Марис после случая в хижине, когда я застал её в душе.
So I just got into the habit of taking a shower after I... you know, came.
И я начал принимать душ сразу как... ну ты знаешь, да?
Have you tried taking a shower with him?
- Может примешь душ вместе с ним?
- I'm taking a shower.
- В душ.
So I went up, thinking I could see one of those girls taking a shower! Right!
Я зашел к ним в ванную и подумал, что она моется.
Are you taking a shower?
Ты принимала душ?
Ok? A lot of times you might see, Maybe you're taking a shower or something,
Наверное, вы замечали изменения, может, в душе или где-то еще, и ваша реакция была "что это такое?" "Что это?"
I'm taking a shower, okay?
- Я пока душ приму, ок?
I was just... taking a shower.
Я просто... принимаю душ.
I'm taking a shower!
Я моюсь!
I was taking a shower.
Я принимала душ.
I was taking a shower, you know, just shaving, and I cut... and I didn't stop.
Я принимала душ, понимаешь, просто брилась и порезалась... и я не остановилась.
So, if one of our little chickadees were to be taking a shower, which button would I press to get a close-up?
Так, если кто-то из наших куколок захочет принять душ,.. ... какую кнопку нажать, чтобы увидеть крупный план?
During practice, in the hallways, in the lockers, taking a shower whipping boys with a wet towel.
Во время тренировки, в коридорах, в раздевалке, в душе когда ты стегал ребят мокрым полотенцем.
If you are 80 why taking a shower?
Если тебе 80 лет, зачем же принимать душ?
For true enlightenment, there's nothing quite like well, let's say, taking a shower while this large fellow with an attitude you can't knock down with a hammer whispers in your ear, "Oh, Nancy."
Для настоящего просвещения ничто не сравнится к примеру, с принятием душа, когда огромный детина из которого не выбьешь дурь даже молотком шепчет тебе на ухо : "О, Нэнси."
Is he taking a shower?
Он принимает душ?
TAKING A SHOWER.
Принять душ.
I'm stinky and I'm not taking a shower.
Я грязнуля - неумытый поросенок.
Well, Mike's taking a shower, which, by the way, there's no law against.
Майк принимает душ, что, кстати, не запрещено законом.
Yesterday, Charlie walked in on me taking a shower.
- Вчера Чарли вошёл, когда я принимала душ.
No. I found it lying under the bed while she was taking a shower.
Нет. Я нашёл его лежащим под кроватью когда она принимала душ.
Maho is taking a shower and can't come to the phone.
Махо сейчас в душе, и не может подойти.
She's taking a nap because she just took a shower... but I guess you know that.
Она немного вздремнула после душа. Но вам, думаю, это известно.
I'm taking a shower.
Я хочу в душ, как раз раздеваюсь.
Probably taking'a shower or something.
Наверное, в душевой или ещё где.
HE WAS TAKING A SHOWER.
- Позволил?
taking a walk 23
taking a break 18
a shower 30
shower 112
showers 23
showering 16
shower running 19
taking 77
taking off 22
taking pictures 30
taking a break 18
a shower 30
shower 112
showers 23
showering 16
shower running 19
taking 77
taking off 22
taking pictures 30