That is not a good idea перевод на русский
60 параллельный перевод
- That is not a good idea.
- Это плохая идея.
That is not a good idea... For you.
Это может плохо кончиться... для тебя.
That is not a good idea.
- Эй-эй!
No, no, Skyler, that is not a good idea.
Нет. Нет, Скайлер. Это плохая идея.
Emily, that is not a good idea.
Эмили, это плохая идея.
Oh, Martin, that is not a good idea.
О, Мартин, это плохая идея.
Annie, that is not a good idea.
Энни, это плохая идея.
That is not a good idea.
Не очень хорошая идея.
Oh, that is not a good idea.
О, это плохая идея.
Oh, no, that is not a good idea.
О, нет, не очень хорошая мысль.
No, that is not a good idea.
Нет, это плохая идея.
He's out, and that is not a good idea.
- Он вышел. И это не лучшая из затей.
Cary, that is not a good idea.
– Нет, Кэри, это плохая идея.
Stevie, I'm not sure that this is a good idea.
— тив, € не уверена, что это хороша € иде €.
That is not a good idea.
Натравим на неё аудиторов. Мне это не нравится.
Mr. Pitt, I do not think that is just such a good idea.
Мистер Питт, не думаю что это хорошая идея.
No, I do not think that that is a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
I told you that a male nanny was not a good idea. Is that why you let Craig go?
Вы ошиблись насчёт посттравматического расстройства, а я насчёт гипоксического повреждения мозга.
Now, Peter, that's not really a very good idea, is it?
Питер, это не самая хорошая идея, не так ли? - Ну не на са...
I'm not sure that is a very good idea.
Я не уверена, что это хорошая идея.
That is NOT a good idea.
Это хорошая или плохая идея?
All right, I'm still not sure that backing up on the sedatives is a good idea. We have no idea how strong he is.
так, не уверена, что успокоительные нам сильно помогут... мы же не знаем, насколько но силен.
There's a famous saying in physics... which is that the speed of light is not just a good idea, it's the law.
Существует выражение в физике, что скорость света это не только величина, а закон.
Nate, that is not a good idea, man.
Нейт, это не очень хорошая идея, чувак.
Putting dozens of men in the forest blasting at everything that moves is not a good idea.
Запустить десятки человек в лес уничтожать все, что шевелится - плохая идея. Видишь?
I don't really know that much about recording studios, and frankly I'm not even sure what it is that you do every single day, but somehow you've managed to convince my husband, who's pretty conservative, that this is actually a really good idea.
Я мало знаю о звукозаписывающих студиях, и, откровенно говоря, плохо представляю, чем ты занимаешься изо дня в день, но каким-то образом ты убедил моего мужа, который довольно консервативен, что это действительно хорошая идея.
Which means there's a chance that adopting a baby- - no matter how cute he is in my head with his little cowboy outfit on and he's riding our dog like a horse and we also have a dog, purebred Golden, but it's okay, she's a rescue- - might not be a good idea.
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.
Just because no one in the cast has initiated a reunion doesn't mean that it is not a good idea.
Хоть никто из актёров и не планирует продолжение, но это не значит, что сама идея плохая.
Monroe, that is not a good idea.
Монро, это не лучшая идея...
Cody, that is so not a good idea.
Коди, это очень плохая идея.
You are not seriously suggesting that cleaning out the Pacific Ocean is a good idea.
На самом деле, вы ведь не думаете, что чистить Тихий океан-это хорошая идея.
That is not my idea of a good time.
Это не "хорошее времяпрепровождение" в моём понимании.
I don't think that this is- - it's not a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
That is probably not a good idea.
Вероятно, не очень удачная мысль.
I'm not sure that this is a good idea.
Я не думаю, что это хорошо идея.
Okay, this is not my place to say this, but given his record, are you sure that's a good idea?
Знаешь, я не в праве говорить об этом, но учитывая его судимость, ты уверена, что это хорошая идея? Он не сбежит.
This is the BBC, let's not forget, so in the interests of balance and impartiality, I will think of why that isn't a good idea.
Мы на BBC, не забывайте, так что во имя баланса, и беспристрастности, я буду думать, почему это не очень хорошая идея.
No one warns me that wearing your shower shoes in the snow is not a good idea.
Не предупреждает, что ходить в шлепках по снегу - плохая идея.
I'm not sure that this is such a good idea.
Не уверена, что это такая уж хорошая идея.
I'm not sure that's a good idea, James, is it? Blocking the Army?
Джеймс, я не уверен, что блокировать проезд военным - хорошая идея.
I need to take the hit like you did and... and be the bad guy for a minute and step in to say that this is not a good idea.
Я должен принять на себя удар, как делала ты, стать плохишом на минуту, вмешаться и сказать, что это плохая идея.
I also was thinking that, you know, if there are vampire hunters on the loose then living alone right by their home base is probably not a good idea.
Я думаю что, ты знаешь, если вампир охотник здесь на свободе тогда жить в одиночестве правильнее в их доме Вероятно, это не очень хорошая мыслью
I think maybe what can happen is I can talk to them and I can tell them that, that's not a good idea...
Я думаю, что мне стоит поговорить с ними и убедить их, что это неудачная идея...
Lin, why is that not such a good idea?
Лин, почему это не хорошая идея?
No, that is probably not a good idea for a British spy.
ƒа. Ќе лучша € иде € дл € британской шпионки.
I'm just gonna go out on a limb here, and say that romancing a murderer is not exactly a good idea.
Я просто имею ввиду, что встречаться с романтичными убийцами не лучший план.
The good news is, it's not the idea of you as a candidate that people object to.
Хорошая новость в том, что люди не отрицают саму идею того, что ты кандидат.
You may think that doing hot yoga after a spin class is a good idea, but trust me, it is not.
Ты можешь подумать, что заняться "горячей йогой" после велотренажера - это хорошая идея, но, поверь мне, нет.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
Мистер Роудс может дать 200 миллионов долларов, но я не позволю ему диктовать кому проводить операции в этой больнице, и думаю подстраиваться под этого сукина сына не очень хорошая идея.
Most men would think that you going into business with your ex-husband, who, if you remember correctly, wants to kill me, is not a good fucking idea.
Большинство людей решили бы, что твоя идея делать бизнес с бывшим мужем, который, если помнишь, хочет меня убить, не очень хороша.
That is definitely not a good idea.
- Это очень плохая идея.