That is not fair перевод на русский
192 параллельный перевод
But that is not fair.
Но так нечестно!
That is not fair.
Но так нечестно.
You have got neither name nor surname. That is not fair.
У вас же нет ни имени, ни фамилии.
That is not fair... that is not right
Это несправедливо, неправильно.
Oh. That is not fair.
Это не так.
- That is not fair.
- Это несправедливо.
That is not fair.
Это несправедливо.
That is not fair!
Это несправедливо!
THAT IS NOT FAIR, DANIEL.
Это нечестно, Дениел.
That is not fair.
Это справедливо.
That is not fair.
Это нечестно.
COBB : That is not fair.
- Это несправедливо.
THAT IS NOT FAIR.
Это нечестно.
Donna, that is not fair.
Донна, ты не совсем права.
- That is not fair.
- Это не справедливо.
Andrew, that is not fair.
Эндрю, ты несправедлив.
That is not fair. My dad is getting old.
Папочка старый, хворый,..
That is not fair, he is most impressive.
Это нечестно, он произвел неизгладимое впечатление.
That is not fair.
Джим побеждает.
Seriously, that is not fair..... to not tell someone how much a bulletproof vest still hurts!
Если честно... А вот не честно было не предупредить, что бронежилет, это как кувалдой по телу.
Damn it, D.L., that is not fair.
Чёрт, ДиЭл, это нечестно.
That is not fair...
Это нечестно...
That is not fair. I have brand new ornaments.
Я заменил навес на новенький, я вот отлакировал все дерево.
That is not fair!
Нечестно!
That's not fair, you're hiding. Madame, you cannot see in the mirror someone seated at the desk. It is not me who is hiding, it is you who are lying.
Я не знаю, потому что, когда я вошла в её каюту, я увидела только одно - мёртвую мадам.
- No, that is not fair!
Ты следующий. - Нет, не надо, это нечестно!
- However, she would hardly get them She gave the pass from lottery ticket in my presence To that ninny Kostya. ...And he put that pass into his book in my presence So if Kostya is not a fair fool He can easily get and pot all 20 000 rubles.
- Впрочем, деньги то она вряд ли получит Она же при мне отдала талон от билета....... Этому хлюпику Косте И он при мне положил этот талон в свою книгу Так что если Костя не законченный дурак Он может спокойно получить и присвоить все 20 000 руб.
- It is not fair to say that, sweetheart.
- Так нельзя говорить, милая.
That's not very fair, is it?
Не слишком честно, верно?
THAT IS SO NOT FAIR.
Это так несправедливо.
It is not fair that I be expected to play the role of mouse to the White House's cat in a game of...
Я спрашиваю, потому что думаю, что нечестно ожидать, что я буду играть роль мышки для кота из Белого дома в игре,
It's just not fair that my life is being decided by other people.
Это несправедливо, что моей жизнью управляют другие люди.
That's not much incentive for me to fight fair, is it?
Тогда сражаться честно мне абсолютно невыгодно.
I do not lie it, is fair, that I shall not grow fond of you
Я не лжет это, справедлив, что я вас не полюблю
Well, that's just not fair, is it?
Ну, это не совсем честно.
That is so not fair!
Какая все-таки несправедливость!
" That's not really fair to say, now is it?
Несправедливо.
- That is so not fair,
- Это несправедливо. - О, нет.
- "Say that you love me" - This is not fair.
- Это не честно.
- Well,'cause that's just not fair, is it?
- Ну, это просто несправедливо, не так ли?
That's not fair, is it?
Это не честно, верно?
That is so not fair!
Это – не честно!
That's not fair to either of us, is it?
Это несправедливо по отношению к нам обоим.
Is it fair to say that testifying against Senator Davis ensures that you will not yourself go to jail?
Значит, давая показания против сенатора Дэвиса, вы тем самым спасаете себя от тюрьмы? Само собой, блин.
- Kate : What's not cool is the fact that we're not going out tonight and tonight is the fair. This is the only night we can do this.
- Не хорошо это то, что мы сегодня вечером никуда не идем а сегодня вечером ярмарка.
I'm not trying to judge you or anything because I was there in college, too, and I dated my fair share of creeps, and that is why I know Hunter Jennings is a bad guy.
Я тебя не осуждаю, потому что сама была тогда в колледже. И встречалась с кучей уродов. И поэтому я знаю :
It is our contention that Clarence Wilcox did not receive a fair trial.
Мы утверждаем, что суд над Кларенсем Уилкоксом был не справедлив.
It's not fair that my best friend is dead.
Несправедливо то, что моего лучшего друга - нет!
Ms. Walker, I'm well aware of your sacrifice in service to this country, but I do not think that it is fair or right that CTU should be taken down because you used this operation to seek out your own personal vendetta against Vladimir Laitanan.
Мисс Уокер, я хорошо понимаю вашу жертву во имя защиты этой страны, но я не думаю что это является справедливым или правильным, подставлять CTU потому что вы решили использовать эту операцию для выяснения ваших личных отношений с Владимиром Лайтаняном.
That is so not fair
Это так несправедливо.
That is so not fair.
Это нечестно.
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not the point 62
that is good 189