That is weird перевод на русский
918 параллельный перевод
- That is weird.
- Это невероятно.
Yeah, that is weird.
Да, в натуре, странно.
That is weird, wild stuff, huh?
Странная и потрясающая штука, да?
That is weird.
Это странно.
That is weird.
И правда странно.
I know that is weird but they do.
- Звучит странно, но такие люди есть. - Что с тобой?
That is weird... What did he want with cardboard?
Странно, что он делал из картона?
- So I thought to myself, "That is weird."
- И я подумал "Это странно".
The weird one is that punk who even went to the underworld to find the truth about her death.
кто пошёл бы искать правду о смерти в иной мир.
It is not that weird.
Это не так уж необычно.
"And that this place is long notorious for weird happenings."
"В этом дурно славящемся месте издавна происходят странные вещи."
Now, what I am going to tell you, is bizarre, weird. But it's the only theory, that fits the facts.
То, что я тебе скажу, странное, невероятное, но это одинственная теория, которая соответствует фактам.
it's kind of weird for the first person that moves into a community like this. i'll bet it is. it's an imaginary landscape, a place to raise kids.
это покажется глупым человеку, который переехал в комунну. типа этой я уверен, это так это выдуманная земля, место, чтобы растить детей конечно, в наши дни не у всех есть дети, поскольку наступает конец света и всё
What's weird is that he got a short-wave radio.
Странно, что у него есть приемник с короткими волнами.
My name is Rex Hofman and that's a bit weird
Меня зовут Рэкс Хофман, и это немного странно...
I'm feelin'sleazy, which is really weird because I usually like that feeling.
Я чувствую себя подлым, хотя мне обычно нравится это чувство.
The weird thing is, though, we've gotten so used to hearing this "hi, how are you", that if somebody doesn't say it, we answer it anyway.
Что самое дикое, мы так привыкли к этому "привет, как дела", что отвечаем, даже когда вопроса-то и не было.
- Why, is that weird?
- Что, это странно?
That's my old number. That is so weird how your mind just goes blank.
Вы сыграете между собой, а потом я сыграю с победителем.
I was thinking about hair and that the weird thing about it is that people will touch other people's hair.
Я недавно размышлял о волосах есть одна странная вещь люди могут касаться волос других людей.
That Emma is so weird, and Mel is mean.
Эта Эмма такая странная, и Мэл злобный.
Is that when you became weird and got kicked out?
Это когда ты стала странной, и тебя выгнали?
He is not even Brad in "Twelve Monkeys"... when he had that weird eye, and he was all dirty.
Он даже не Брэд в "Двенадцати обезьянах"... Когда у него были такие странные глаза, и весь он был грязный.
- How weird is that?
- И насколько это странно?
"Something weird is going on" - isn't that our school motto?
"Что-то странное происходит" - разве это не наш школьный девиз?
It's not that weird, is it?
Не такой уж он и странный. Правда?
How weird is that?
Как странно, да?
Is that weird?
Это звучит не слишком дико?
That is fucking weird.
Странно, чёрт возьми.
She thinks it is weird that the doctors in the hospital say she's not sick.
Она не понимает, что в больнице у него ничего не нашли.
I'll bet that's all there is to the weird you're feeling.
Готов поспорить, именно эту странность ты и чувствуешь.
How weird is that? You're moving in with me... and you have the one thing I don't have.
Ты переезжаешь вместе со мной и у тебя есть то, чего нет у меня.
I just think it's weird that the car is here, while the whole thing actually happened there, on the railways.
Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях.
LET ME TELL YOU... THAT SALLY IS A REALLY WEIRD PERSON.
Должен тебе сказать... эта Салли — очень странная личность.
How weird is that?
Это так странно.
- That is so weird.
Это так странно.
To me, that is a weird idea.
По мне - весьма странная идея.
That is so weird.
Так странно.
Why, is that weird for you?
А что, для тебя это странно?
That is so weird!
Какое безумие.
It may seem weird to you but there is a reason behind everything that we do here.
Тебе это может показаться странным, но все, что мы делаем, не случайно
You can't see that Louis Waters is weird?
Не заметила, что Льюис Уотерс странный?
It's too weird, man. Come on, that is just too weird.
Это слишком странно, Слушай, это слишком странно.
- Why is that weird?
- И что в этом странного?
Is that why he's acting so weird?
Это поэтому он ведет себя так странно?
Wow, that is very weird.
Ну, это очень странно.
That's weird,'cause she thinks your name is Glen.
Это странно, она думает, что тебя зовут Глен.
Why is that weird?
- Почему странные?
That is so weird!
Странно.
Does size count at all, or is that just some weird thing guys think about?
Размер, это ерунда, если он волнует вас?
Is it weird that it feels good?
Ничего, что мне уже хорошо?
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is not true 434
that is good 189
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is not true 434
that is good 189