That wasn't the plan перевод на русский
93 параллельный перевод
Wasn't that the plan?
Почему вы ей не признались?
That wasn't part of the plan.
Это не входило в план.
That wasn't part of the plan!
Это не было частью плана!
Wasn't that the British plan? I see. You have rather exceeded your brief.
Разве не это было первоначальным планом Британии?
Wasn't that the plan?
Разве мы не так планировали?
He was stubborn and hot-headed, despite the fact that his plan wasn't working.
Он был упрямым и вспыльчивым, несмотря на то что его план не сработал.
I know that wasn't the plan.
Мне жаль. Я знаю, что план был не такой.
That's simple. That wasn't part of the plan, Bucum.
- Мы так не договаривались.
- That wasn't part of the plan.
- Это не входило в план.
Wasn't that the original plan?
Разве это не было твоим первоначальным планом?
When you told me your grand plan for saving Gotham all that stopped me from calling the men in white coats was when you said it wasn't about thrill-seeking.
Когда вы рассказали мне о своем грандиозном плане спасения Готэма я не вызвал людей в белых халатах только по одной причине вы сказали, что не стремитесь к опасным приключениям.
But that wasn't part of the plan.
Но это не было частью плана.
- That wasn't part of the plan.
- Но план был другой.
No, Evan, that wasn't part of the plan.
Нет, Эван, это в план не входило.
No, it's just that it wasn't in the plan.
Нет, просто это не было запланировано.
That wasn't the plan.
Этого не было в плане.
That was the plan, wasn't it?
Все было спланировано, не так ли?
That actually wasn't the plan.
Но, это вовсе не план.
Wasn't that the plan?
План был не такой?
That wasn't part of the plan. Okay?
Это не было частью плана, ясно?
That wasn't the plan.
Мы так не договаривались.
That wasn't the plan.
План был другой.
Wasn't till 2005 that the plan changed and she was supposed to stay with Adrian.
Только в 2005-м план откорректировали и решили оставить её с Эдрианом.
Wasn't that the sum total of your plan ; To keep her safe?
Разве это не было смыслом твоего плана - спасти её?
That wasn't the plan.
План был не такой.
That wasn't the plan.
Этого мы не учли.
Killing that guy wasn't part of the plan.
Убийство того парня в план не входило.
We were to educate him, together, you and I. Wasn't that the plan?
Мы должны были вместе его воспитать. Ведь план был такой?
That was the plan, wasn't it, to just let him go?
План ведь и был такой : просто отпустить его?
- Wasn't that the plan?
- Разве не таков был план?
No, that wasn't the plan at all.
Это вовсе не входило в их планы.
But that wasn't the plan.
Но мы так не договаривались.
I guess pulling that thing out of my chest wasn't the best plan.
Да. Думаю, не стоило мне доставать из груди ту штуковину.
That wasn't the plan.
План был не таков.
Teddy, that's... that's really sweet, but it wasn't the plan.
Тедди, это... это действительно мило, но это не было планом.
But-but we're going to discuss those new positions tonight. Wasn't that the plan?
Мы же договаривались сегодня обсудить новые позиции.
That was the original plan, wasn't it?
Это был твой план с самого начала, ведь так?
That wasn't part of the plan, was it?
Это не было частью плана, верно?
Well, that wasn't the plan.
Что ж, план был не такой.
That's really sweet, but it... it wasn't in the plan.
Это очень мило, но не по плану.
No, that wasn't the plan.
Но план был другой.
Sorry, that wasn't the plan.
Прости, этого не было в плане.
That wasn't part of the plan.
Это не входило в их планы.
Because wasn't that the old plan?
Разве это не старый план?
- But that wasn't part of the plan, was it?
- Но это было не по плану, не так ли?
The idea wasn't that he was going to die, - but this time she saved him.
Her plan wasn't to kill him, - instead it was to save him.
That wasn't part of the plan.
Это не было частью плана.
Well, that wasn't part of the plan.
Это не было частью плана.
Yeah, well, that wasn't the plan initially.
Просто у отца были на меня грандиозные планы.
But that wasn't the plan.
Но план был другим.
I mean, that wasn't the plan, but that's what happened.
Я этого не планировал, так уж получилось.
that wasn't very nice 41
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't true 25
that wasn't part of the plan 20
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't part of the plan 20
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32